野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  往年總有學生在辦理法國的留學簽證時沒有辦理成功,為什么這些學生的申請會被拒?其實原因還是比較多的。下面翻譯公司就把這些被拒的原因給大家講講吧。

  一、簽證辦理被拒原因

  1、語言水平

  主要指學生語言水平與留學計劃不匹配。

  比如學生是法語專業(yè),但語言水平只有 A2 ,是肯定要拒簽的,即使 B1- 也很危險,因為你是法語專業(yè)的,去法國要學習翻譯、文學、對外法語、傳媒、應(yīng)用外語之類對語言要求很高的專業(yè),但你法語很差,當然會被拒簽了,反之,學藝術(shù)的學生 A2- 都已經(jīng)算達標了。

  2、留學計劃

  留學計劃指學校的選擇,專業(yè)的選擇,年級的選擇,文憑的選擇等。

  比如,面簽官會質(zhì)疑一個學生為什么選擇 BTS 文憑(相當于大專),而不是 BACHELOR (相當于本科),面簽官認為, BTS 是兩年制,相當于中國的大專文憑,中國教育部又不認可,即使讀完后再申請 Bachelor ,不但麻煩,也有一定拒錄風險,而選擇直接 Bachelor 豈不更好?再比如,會計專業(yè)的學生想去法國繼續(xù)讀會計專業(yè),但法國沒有專門的會計專業(yè),只有會計審計和風險控制專業(yè),加上兩個國家的會計體系不一樣,學生表示自己學完后回國工作,這顯然是不合理的。

  3、硬件條件

  以往只有上海、武漢等使館比較注重硬件條件,如果條件差,即使面簽表現(xiàn)和語言不錯,也難拿到簽證。但今年有了新的變化,各使館都比較看重硬件條件,比如,以往沒有高考的學生還是有可能過簽,但現(xiàn)在 400 分以下(不含藝術(shù)生)的學生很難拿到簽證,而且對于沒有高考的學生,使館建議去參加成人高考后再去法國。

  4、面簽表現(xiàn)

  面簽的核心還是向面簽官展示自己的語言水平、解釋留學計劃和動機, 比如,面簽官會一邊查學校網(wǎng)站一般和你探討你要學的課程。除此之外,面簽官會通過面簽檢驗?zāi)愕慕涣髂芰捅磉_能力,評估你的學習能力等,法國人喜歡善于表達,肢體語言豐富,個性明顯的學生,如果你過于靦腆、不善表達可能會被拒簽。

  5、遞簽材料

  最重要的是學術(shù)材料,比如學位學歷、錄取通知書等 ,一旦有問題會立馬被拒簽。比如,有學生是軍校的委培生,因為 學位 是軍校出具的,無法認證,所以會被拒簽,而且毫無辦法;次之,是 擔保材料 ,比如銀行流水、擔保書等,如果不能按要求準備,一定要合理解釋,如果有問題又無法合理解釋,也會被拒簽;最后,是 住房證明 之類,如果有問題,會讓你補交,只要不作假,一般沒有什么問題。

  6、態(tài)度

  面試的態(tài)度,其實更精準應(yīng)該使用 manières 這個詞。事實上,法國人很重視你的舉止,態(tài)度,禮貌和方式。我們經(jīng)常聽到老外的批評,大多也來自于這個方面。其實,這也是中國人整體素質(zhì)的體現(xiàn)。多說謝謝,多考慮公眾場合禮貌,在課堂和圖書館等必要場合手機靜音。多考慮他人感受,為女士開一下門,對陌生人微笑 我就沒聽到過法國人的手機在安靜的公共場所忽然響起,或者他們在公共場所大聲講電話。這些不但能讓人看高你,也會讓你自己舒服。別抱怨,因為遲到被拒,因為在遞簽打手機被拒,因為大聲說話被拒。因為你的素質(zhì)達不到他們對留學生素質(zhì)的要求。

  二、法國的簽證類型

  1、短期學生簽證

  如果大家只是到法國學習語言,順便感受一下當?shù)氐娘L土人情,并且停留時間不超過3個月,那么只需要通過法國大使館簽證處的代理機構(gòu)中智法簽進行短期學生簽證的辦理。

  2、臨時長期居留簽證

  如果大家是到法國進行3-6個月的純語言學習,則需要申請臨時長期居留簽證(不可延期)。這種簽證要求學生必須已成年并以個人身份來申請,且以單純的語言學習為目的,不可以夾雜任何專業(yè)的學習課程。

  同時,在語言學習結(jié)束之后,持有這種簽證類型的學生必須回國。即使想在法國繼續(xù)進行專業(yè)學習,或者再學一段時間的語言,都必須要回到中國。通過我們的預(yù)簽證程序,再申請一次普通的學生簽證,才能回到法國繼續(xù)學習,不可以在法國當?shù)刂苯愚k理延期。另外,這類簽證不適用于校際合作項目的交換生。

  請注意,大家在申請簽證前需要拿到法國語言中心的錄取。以下是部分可供大家選擇的語言中心:Qualité FLE, UNOSEL, EAQUALS, ADCUEFE,Campus FLE, Groupement FLE, Groupement SOUFFLE, UNOSEL, Alliance Française, IALC, Forum Campus France, Convention Centres pour les Etudes en France

  此外,這類簽證的申請需要參加面試評估,但不需要大家提供法語考試成績。

  3、長期學生簽證

  如果大家要到法國進行長時間的專業(yè)學習(直接進入專業(yè)課學習或經(jīng)過3-18個月預(yù)科課程再進入專業(yè)學習),則需要申請長期學生簽證。

  得益于法國政府推出的簽證新政,自2016年12月1日起,有一部分同學在預(yù)簽證時可以不再提供專業(yè)預(yù)注冊證明。如果大家在法國進行專業(yè)學習之前要進行3到18個月的語言學習,并且在畢業(yè)之后可以拿到受國家承認的畢業(yè)文憑,那么在預(yù)簽證程序的時候則不用再提交專業(yè)預(yù)注冊證明。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 法國留學簽證申請新情況一覽表
  • 新加坡留學簽證辦理要點有哪些
  • 2021法國留學簽證辦理流程詳細介紹
  • 出國留學簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線