野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  荷蘭的留學(xué)申請,需要大家認(rèn)真的進(jìn)行要求的準(zhǔn)備,這樣可以確認(rèn)下自己的留學(xué)申請的資格。下面就由翻譯公司帶來2021荷蘭留學(xué)本科申請條件及流程。

  申請條件

  審核的重點是放在學(xué)生的學(xué)術(shù)能力和語言能力上的,需要出示自己最高的學(xué)歷證明,基礎(chǔ)的要求就是完成高中的學(xué)習(xí),而且還要滿足平均成績的要求,分?jǐn)?shù)至少要有3.0分,越高越好。

  語言同樣是考核的重點,本科授課其實大部分是荷蘭語,不過國際學(xué)生選擇英語授課的比較多,尤其是國內(nèi)的學(xué)生,如果想要直接達(dá)到入學(xué)的門檻的話,最好能夠出示IELTS6.0以上的成績單。

  申請流程

  前期主要是材料的整理,沒有時間限制的可以先準(zhǔn)備,尤其是語言一定要進(jìn)行連續(xù)的學(xué)習(xí);而有限制的材料,則需要抓好時間,這樣才不會耽誤大家的申請,要保證達(dá)標(biāo)和真實。

  而申請的提交分兩步,先要在學(xué)校的官網(wǎng)上進(jìn)行線上的申請表提交,然后將準(zhǔn)備好的材料,按照要求寄往學(xué)校,一定要跟蹤好物流,保證自己的材料能夠順利被收到并且進(jìn)入到正式審核。

  學(xué)校審核的結(jié)果會陸續(xù)進(jìn)行發(fā)放,大家要保證自己拿到所有結(jié)果之后再選擇,確認(rèn)自己不會后悔,選擇自己最滿意的院校,確認(rèn)錄取之后還需要交納學(xué)費,才算正式擁有留學(xué)資格。

  一般的學(xué)校,都是會安排入學(xué)前的面試的,能夠進(jìn)入面試階段的學(xué)生,證明已經(jīng)通過了基礎(chǔ)的考核,距離成功入學(xué)只剩下最后一步,不過這也意味著競爭者都是同樣優(yōu)秀的人,壓力會更大。

  所以大家的準(zhǔn)備應(yīng)該在提交申請后就開始,最好可以通過中介進(jìn)行流程的熟悉,這樣大家可積累下面試的經(jīng)驗,在正式開始之后,可以自如的面對問詢,通過的可能性更高。

  申請材料

  上面提到的學(xué)術(shù)證明,包括有官方發(fā)放的學(xué)歷證書,不過大家提交復(fù)印的文件就可以了;成績單則需要保證自己能夠順利通過審核,就要達(dá)標(biāo)并且由官方開具。

  語言成績單其實是比較簡單的,大家的成績單一般是由官方開的電子版,這樣大家可以直接委托官方發(fā)給學(xué)校,或者自己打印出來之后和其他材料一起提交。

  最后是輔助性的材料,包括學(xué)校要求提交的文書,不要有遺漏;以及自己認(rèn)為會對申請帶來助力的材料,選取一定要有技巧性,或者進(jìn)行優(yōu)化,保證自己的優(yōu)勢。

  目前比較多學(xué)生的選擇是一年的預(yù)科加上四年的本科,這樣大家二月的時候入學(xué)會比較合適一些,只需要滿足IELTS5.5的分?jǐn)?shù)要求就可以了,當(dāng)然還要保證自己完成了高中學(xué)習(xí)。

  如果本身的學(xué)術(shù)和語言的基礎(chǔ)比較好的話,只需要接受短暫的過渡學(xué)習(xí),那么九只需要讀半年預(yù)科,就可以直接遞交升學(xué)的申請,要求和一年的預(yù)科學(xué)習(xí)是差不多的。

  而正常但是少數(shù)人的選擇,則是直接遞交專業(yè)入學(xué)的申請,可以選擇九月入學(xué),這樣大家要出示合格的IELTS的分?jǐn)?shù)是6.0分以上,而且GPA的要求要有3.0左右。

  不管是研究型還是應(yīng)用型,大家都需要進(jìn)行硬件的準(zhǔn)備,主要是學(xué)歷證明和成績單,還有大家的語言證書,這是大家要在指定時間內(nèi)獲取的材料,而且需要保證達(dá)標(biāo),并且真實。

  而軟件的整理要先滿足學(xué)校的要求,包括PS、CV、推薦信在內(nèi),都是要經(jīng)過多次修改,才能夠符合要求;輔助型的材料,要以展示自己的優(yōu)勢為主,一定要認(rèn)真整理,并且突出材料的重點。

  提交要先進(jìn)行線上申請,確認(rèn)自己申請的基本資格,表格直接進(jìn)行投遞;然后再整理準(zhǔn)備好的材料,保證沒有遺漏之后直接進(jìn)行提交,這樣大家可以更好地進(jìn)入正式的審核。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 高考后荷蘭留學(xué)申請要求和流程
  • 大專生怎樣準(zhǔn)備荷蘭留學(xué)申請
  • 2021年芬蘭留學(xué)本科申請流程一覽表
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線