野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  申請留學(xué)簽證是前往新西蘭留學(xué)的重要一步,為了方便大家辦理留學(xué)簽證,我們翻譯公司為大家整理了新西蘭留學(xué)簽證申請需要的相關(guān)材料,歡迎大家閱讀。

  新西蘭留學(xué)簽證材料

  一、申請材料

  1.護照照片2張.

  2.使館申請費為人民幣800元(隨著時間而變化,僅供參考), 遞交申請前由申請人直接寄到新西蘭移民局中國辦公室.

  3.如果持有有效護照, 必須遞交. 如當(dāng)時無法遞交, 可提供認(rèn)證過的復(fù)印件(整本護照).

  4一封英文信件, 解釋申請人選擇科目的理由及課程結(jié)束后的人生意向.

  5.附帶英文翻譯件的出生公證書原件.

  6.包括所有的直系親屬的親屬關(guān)系公證, 列出所有直系親屬(父母, 兄弟姐妹, 配偶及子女)的姓名及出生年月日..

  7.包括家庭戶口本每一頁的復(fù)印件.

  8.一封經(jīng)濟擔(dān)保人(比如父母)的英文支持信.

  9.無犯罪記錄公證及無犯罪記錄原件

  10.如計劃學(xué)習(xí)超過24個月, 請持體檢表在指定醫(yī)院進行體檢(此項體檢在取得移民局預(yù)批后進行).

  二、學(xué)習(xí)材料

  1.由新西蘭學(xué)校出具的入學(xué)通知書.

  2.學(xué)歷公證書(非在校生),中學(xué)畢業(yè)證書及成績公證;大學(xué)畢業(yè)證書及成績公證.(由申請人曾在的學(xué)校出具附帶英文翻譯的證明書, 證明申請人的品行, 學(xué)習(xí)程度, 成績單.)

  3.在讀證明公證(在校生),由目前所在學(xué)校出具證明.證明申請人的品行,學(xué)習(xí)程度,成績單,進行公證.

  4.關(guān)于在過去5年內(nèi)申請人取得的任何證書, 文憑, 和其他部分完成或正在進行的求學(xué)的證明.

  三、經(jīng)濟能力證明材料

  1.具有足夠資金的證明, 資金將用于支付學(xué)生計劃在紐西蘭停留期間所有的生活費和學(xué)費(中國高中畢業(yè)的學(xué)生來紐讀大學(xué),約需人民幣45萬元擔(dān)保). 由銀行出具的銀行存款證明原件, 或由紐西蘭,中國或第三國的擔(dān)保人完成的并由銀行蓋章的學(xué)生資金擔(dān)保表.

  2.現(xiàn)有資金及未來收入必須能證明申請人或其支持人有充分經(jīng)濟能力負(fù)擔(dān)申請人計劃學(xué)習(xí)期內(nèi)的學(xué)費及生活費. 可以以銀行存款證明的形式,或良好的收入能力證明。.

  3.經(jīng)濟擔(dān)保人工作單位開具雇主證明信, 必須為單位信箋, 公司蓋章, 單位領(lǐng)導(dǎo)或人事部門負(fù)責(zé)人簽字. 雇主證明信須用英文, 如用中文須附帶英文譯文, 并讓翻譯者簽字或蓋章.

  新西蘭留學(xué)簽證申請流程

  1.按照新西蘭移民局的要求,填寫《學(xué)生簽證申請表》,《學(xué)生資金擔(dān)保表》,辦理出生工證,親屬關(guān)系公證,學(xué)歷公證,無刑事犯罪公證等公證手續(xù),辦理資金能力證明(如銀行存款證明等),到指定醫(yī)院進行體檢和X-光透視。將完整的材料連同新西蘭學(xué)校的入學(xué)通知書和申請手續(xù)費,郵寄費等一起遞交到新西蘭移民局等候?qū)徖怼?/span>

  2.按時到新西蘭移民局北京辦事處接受面試,面試通過后將獲得移民局的留學(xué)簽證原則批準(zhǔn)函。

  3.持批準(zhǔn)函辦理護照(如果還沒有護照),并向新西蘭學(xué)校交納學(xué)費(最少需要交納多長時間的學(xué)費由學(xué)校決定)和住宿費,購買學(xué)生醫(yī)療保險等。

  4.將護照、留學(xué)簽證批準(zhǔn)函的復(fù)印件和各種付費憑證遞交到移民局等候簽證,您所獲得簽證的有效期將與您所交納學(xué)費的時間一致。

  新西蘭留學(xué)簽證拒簽因素

  1、所有材料沒有英文譯文;

  2、只提供近期大額存款證明;

  3、沒有資金來源說明的詳細(xì)提供情況;

  4、申請人父母雙方的工作證明文件未提供具體的聯(lián)系辦法,無法核實其真實性;

  5、未提供申請人必要的聯(lián)系信息(住址、電話);

  6、只提供中文材料的復(fù)印件,原則上要求提供所有材料的原件,審核后會如數(shù)退還。另外,不得以旅游簽證申請學(xué)校。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 哥倫比亞商務(wù)簽證辦理流程(哥倫比亞商務(wù)簽證辦理材料)
  • 越南旅游簽證辦理流程(越南旅游簽證辦理材料)
  • 南非旅游簽證辦理流程(南非旅游簽證辦理材料)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線