南非一個(gè)非洲的旅游名國,素有“彩虹之國”之稱。其立法首都“母親城”開普敦歷年當(dāng)選為“世界十大旅游城市”去南非旅游要辦理簽證。那么南非旅游簽證辦理流程及辦理材料的問題您有知道多少那?接下來小編就帶你看看南非旅游簽證辦理流程,南非旅游簽證辦理材料。

南非旅游簽證辦理流程:
· 簽證申請(qǐng)人確定赴南目的和行程計(jì)劃
· 登陸南簽證申請(qǐng)中心或向南駐華使領(lǐng)館官方網(wǎng)站了解有關(guān)簽證信息,下載簽證申請(qǐng)表和簽證申請(qǐng)所需材料清單
· 準(zhǔn)備簽證申請(qǐng)材料
· 簽證申請(qǐng)人或委托代理人前往相關(guān)的南使領(lǐng)館辦理簽證申請(qǐng)手續(xù)
· 遞交簽證申請(qǐng)表和其它所需資料
· 繳納簽證申請(qǐng)費(fèi)和簽證中心服務(wù)費(fèi)(目前北京領(lǐng)區(qū)簽證中心接受銀行匯款或在線支付)
· 等候簽證審核或依據(jù)使館要求補(bǔ)充資料,并可在線查詢簽證審核進(jìn)度
· 領(lǐng)取簽證
南非旅游簽證辦理材料
· 護(hù)照原件及所有相關(guān)頁的復(fù)印件(護(hù)照有效期應(yīng)超過預(yù)計(jì)訪問結(jié)束后30天,護(hù)照至少有兩頁空白頁)
· 兩張彩色白底護(hù)照照片
· 填寫完整的BI-84表格(使用黑色墨水筆用英文填寫)
· 帶信頭的往返機(jī)票預(yù)訂單
· 申請(qǐng)人來自或?qū)⒁巴S熱病地區(qū)需出具黃熱病疫苗接種證明
·
足以支付在南非期間所需費(fèi)用的證明,包括最近6個(gè)月銀行對(duì)賬單(如提供工資卡/養(yǎng)老保險(xiǎn)金更好),國際信用卡復(fù)印件及信用卡顯示額度的對(duì)賬單,存折或存單復(fù)印件等
· 如申請(qǐng)人訪問超過30天,需提供訪問期間的詳細(xì)行程安排
·
無論申請(qǐng)人護(hù)照在哪個(gè)領(lǐng)區(qū)簽發(fā),申請(qǐng)人長期在哪個(gè)領(lǐng)區(qū)工作和居住就在該領(lǐng)區(qū)申請(qǐng),并提供以下材料:銀行最近六個(gè)月工資或養(yǎng)老金賬戶對(duì)賬單;單位擔(dān)保函(包括單位詳細(xì)地址及電話);營業(yè)執(zhí)照涉外公證件;暫住證原件及復(fù)印件

南非旅游簽證注意事項(xiàng)
· 南非依據(jù)簽證申請(qǐng)人要求通常簽發(fā)有效期為3個(gè)月的短期入境簽證(旅游、商務(wù)、探親訪友),停留期不超過3個(gè)月。
· 經(jīng)南非過境前往萊索托、斯威士蘭、博茨瓦納、津巴布韋、莫桑比克、納米比亞6國者即便不出機(jī)場(chǎng),也須辦理過境簽證。
·南非簽發(fā)有效期3個(gè)月,停留期1天的過境簽證。
·經(jīng)南非前往上述6國以外國家者,持前往第三國持聯(lián)程機(jī)票且24小時(shí)不出機(jī)場(chǎng),免辦過境簽證。如出機(jī)場(chǎng)必須辦理入境簽證。
以上就是南非旅游簽證辦理流程,南非旅游簽證辦理材料的詳細(xì)信息了,請(qǐng)您認(rèn)真的按照上述說明準(zhǔn)備材料前往大使館辦理簽證,小編在此祝您辦理順利。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。