野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  南非一個非洲的旅游名國,素有“彩虹之國”之稱。其立法首都“母親城”開普敦歷年當(dāng)選為“世界十大旅游城市”去南非旅游要辦理簽證。那么南非旅游簽證辦理流程及辦理材料的問題您有知道多少那?接下來小編就帶你看看南非旅游簽證辦理流程,南非旅游簽證辦理材料。

  

南非旅游簽證辦理流程(南非旅游簽證辦理材料)(圖1)


  南非旅游簽證辦理流程:

  · 簽證申請人確定赴南目的和行程計劃

  · 登陸南簽證申請中心或向南駐華使領(lǐng)館官方網(wǎng)站了解有關(guān)簽證信息,下載簽證申請表和簽證申請所需材料清單

  · 準(zhǔn)備簽證申請材料

  · 簽證申請人或委托代理人前往相關(guān)的南使領(lǐng)館辦理簽證申請手續(xù)

  · 遞交簽證申請表和其它所需資料

  · 繳納簽證申請費和簽證中心服務(wù)費(目前北京領(lǐng)區(qū)簽證中心接受銀行匯款或在線支付)

  · 等候簽證審核或依據(jù)使館要求補充資料,并可在線查詢簽證審核進度

  · 領(lǐng)取簽證

  南非旅游簽證辦理材料

  · 護照原件及所有相關(guān)頁的復(fù)印件(護照有效期應(yīng)超過預(yù)計訪問結(jié)束后30天,護照至少有兩頁空白頁)

  · 兩張彩色白底護照照片

  · 填寫完整的BI-84表格(使用黑色墨水筆用英文填寫)

  · 帶信頭的往返機票預(yù)訂單

  · 申請人來自或?qū)⒁巴S熱病地區(qū)需出具黃熱病疫苗接種證明

  · 足以支付在南非期間所需費用的證明,包括最近6個月銀行對賬單(如提供工資卡/養(yǎng)老保險金更好),國際信用卡復(fù)印件及信用卡顯示額度的對賬單,存折或存單復(fù)印件等

  · 如申請人訪問超過30天,需提供訪問期間的詳細行程安排

  · 無論申請人護照在哪個領(lǐng)區(qū)簽發(fā),申請人長期在哪個領(lǐng)區(qū)工作和居住就在該領(lǐng)區(qū)申請,并提供以下材料:銀行最近六個月工資或養(yǎng)老金賬戶對賬單;單位擔(dān)保函(包括單位詳細地址及電話);營業(yè)執(zhí)照涉外公證件;暫住證原件及復(fù)印件

  

南非旅游簽證辦理流程(南非旅游簽證辦理材料)(圖2)


  南非旅游簽證注意事項

  · 南非依據(jù)簽證申請人要求通常簽發(fā)有效期為3個月的短期入境簽證(旅游、商務(wù)、探親訪友),停留期不超過3個月。

  · 經(jīng)南非過境前往萊索托、斯威士蘭、博茨瓦納、津巴布韋、莫桑比克、納米比亞6國者即便不出機場,也須辦理過境簽證。

  ·南非簽發(fā)有效期3個月,停留期1天的過境簽證。

  ·經(jīng)南非前往上述6國以外國家者,持前往第三國持聯(lián)程機票且24小時不出機場,免辦過境簽證。如出機場必須辦理入境簽證。

  以上就是南非旅游簽證辦理流程,南非旅游簽證辦理材料的詳細信息了,請您認(rèn)真的按照上述說明準(zhǔn)備材料前往大使館辦理簽證,小編在此祝您辦理順利。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 南非旅游簽證材料及翻譯
  • 加納商務(wù)簽證材料(加納商務(wù)簽證辦理流程)
  • 泰國簽證多少錢(泰國落地簽費用多少錢)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線