jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  到美國去留學簽證的辦理是非常關鍵的一個環(huán)節(jié),有一部分的留學生因為第一次辦理留學簽證,對于簽證有很多不了解的信息,下面翻譯公司為大家介紹一下美國簽證申請的技巧。

  一、美國留學簽證技巧

  1.為什么去留學。

  當規(guī)劃自己留學計劃時,應該有自己清晰的認識,為什么去美國留學呢?自己的經(jīng)濟能力和學習能力是否具備出國留學,或者說通過自己的努力能否具備。

  2.先說服自己。

  要能挖掘自己的條件和發(fā)展空間,最起碼,你能說服自己,留學結束后,沒有必要留在美國,你的前途(學成后)不是在美國而是在國內或者其它地方。有的人連自己都無法說服,又怎么可以使簽證官相信呢?

  有的人采用提供假材料和說謊的做法,但這存在一個很大的風險,因為按照美國法律,一旦發(fā)現(xiàn)虛假材料,申請人就將被永久性地拒簽。同樣,如果美國留學簽證官覺得你在回答問題時不誠實,這一次的簽證,也就沒有希望了。

  3.知道說不。

  比如說你覺得自己去美國沒問題,而簽證官又拒簽了,一定要對他(簽證官)說不。記住,根據(jù)美國的法律,申請人受到不公正待遇時,可向簽證官提出異議,這是你的權利。不要怕你的抗議對今后的申請不利,但記得保持風度和禮貌。

  4.溝通能力。

  提高自己的語言能力和溝通能力,不僅是英語語言,甚至還包括肢體語言和面部表情。通過表達和溝通,傳遞給簽證官一個自信、真實的自我。

  5.總結失敗經(jīng)驗。

  不是人人都有運氣在第一次就成功,很多人都經(jīng)過了幾次簽證,被拒簽后,記得聽清楚簽證官對你說的話,必要的話,仔細問問為什么他會拒簽。第二次再去的時候,就可有針對性地對材料和面試有所改進。

  二、美國簽證辦理流程

  第一關

  進使館之前需要查看你的預約面試單和護照,會有人問你的預約面簽時間和姓名,核對之后會給你的護照貼上條形碼然后根據(jù)你預約的時間進入使館?,F(xiàn)在有些地方實行的是不同預約時間分開排隊,如10點的一隊,10點30的一隊,然后分批進入。所以不要以為早到可以早進去,也不要想著遲到可以蒙混過關。

  第二關

  安檢:安檢非常嚴格,如果是和面簽無關的都不得進入,包括手機、錢包或電子物品。如果沒有同行的人保管,則只能寄存在使館外的私人存包處。另外,不管什么質地的腰帶都得解下來過安檢哦,所以盡量就不要穿帶腰帶的衣服吧!不然會不太方便。

  第三關

  遞交材料:會跟銀行窗口一樣,這里需要遞交給工作人員你的護照,I-20表格,照片,然后就可以在旁邊等候了,這里的工作人員在錄入信息的時候有時也會和你閑聊(試探),問你去美國干啥之類的,如實回答就OK了!

  第四關

  采集指紋:采集指紋時按照官員的指示就好了,他們一般中文都很流利!先將護照反過來把條形碼給她看,她會掃描一下,然后就開始按左手,右手一個慢動作,這關很快的!

  第五關

  采集完指紋后,要繼續(xù)排隊,等待進入面談。人一般會很多,排上1個小時的隊也不夸張。不過這個時候要注意,排到最后會被志愿者隨機分配到某一個簽證官的窗前繼續(xù)等待。

  三、美國留學簽證拒簽原因

  說謊、遞交假材料

  簽證時切記注意不要說謊話,或遞交假材料。

  材料不完整

  很多學生被拒簽,都是因為提供的材料不完整。

  留學擔保金不足

  簽證時候學生不一定需要將全部資金準備齊,只需要準備第一年學費生活費總額的存款。簽證官更加注意的是學生能否提供可靠的工作證明,收入證明及房產(chǎn)證等,以讓人相信,他們有能力繼續(xù)支付剩余幾年的費用。同時在支付這些學費和生活費后,家長仍然可以在中國有很好的生活。

  移民傾向明顯

  申請人有移民傾向是簽證被拒最常見的理由之一。美國政府并不鼓勵有人假借留學的名義移民美國,因此簽證官會從各個角度考察你是否有移民傾向。

  面試表現(xiàn)不佳

  包括了面試者的英語口語能力和回答問題的能力。回答問題的能力中還包括了,對自己即將要去的學校的了解、學習目的的明確。面試中表現(xiàn)不佳,極其容易被拒簽。

 

相關閱讀 Relate

  • 美國學生簽證續(xù)簽辦理流程
  • 留學美國簽證需要準備的材料
  • 美國留學簽證是幾年的 辦理美國留學簽證流程
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線