野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  對國內(nèi)的學(xué)生來說,去美國讀書大家需要辦理好出國的身份證明留學(xué)簽證,而且要保證自己的資格。跟著翻譯公司一起看看美國留學(xué)簽證是幾年 這樣辦理留學(xué)美國簽證?

  簽證有效期

  一、該國的VISA是幾年的?

  這個其實要看所申的是什么學(xué)歷了,所申的學(xué)歷所需學(xué)習(xí)的時長就是去該國學(xué)習(xí)的VISA的有效的時長,就好比說申的是本科的話,那么,有效的時長就是4年。

  但是要知道,這是說的有效的時長,但用的話只能用1年,在每年都是要去續(xù)的,就是說不用申但是要去續(xù),續(xù)的話其實就很簡單,只要是滿足了能續(xù)的要求(基本是在學(xué)習(xí)上的)都是能直接續(xù)的。

  再就是,有關(guān)這方面其實每年都是會有新的規(guī)定的,所以要實時的去了解它,在不同的時期里它也是有很大的差別的。

  雖說去該國學(xué)習(xí)的VISA是學(xué)習(xí)多久,有效的時長就是多久,但其實在學(xué)完之后也還是能續(xù)的,也不叫續(xù),其實就是延長,這類的也是不用申,直接去延長就行了,但是要滿足要求的才能延長,如在讀完之后,薪資夠不夠在該國生活的要求,要找到了工作才能繼續(xù)的延長,不然也是要在學(xué)完之后直接回來的。

  二、申VISA時要知道什么?

  其實申的程序,相信各位已經(jīng)是很清楚了。但是在申到時候要留意哪幾個點各位又清楚嗎?一是要申的時候所交的材料都是在有效時長里,不然交上去其實和沒交是沒有差別的;二就是要DS-160的表格的,都是在網(wǎng)上填的,在填完之后是要印出來的,不能直接用傳真頁去申;三是申的時候,交的照片要是白底的,所以在去照之前是要按著這個要求去照的。

  很多的時候其實是要面簽的,所以在申的時候,就要做有關(guān)這方面的備戰(zhàn),如知道在面的時候會被問到什么,要知道什么方法,要避開什么樣的話題等,都是要去了解的。

  基本知道這些的話,申該國的VISA的時候都都是很好申的,所以在申之前了解消息還是很重要的。

  辦理的誤區(qū)

  一、拿到名校的offer是關(guān)鍵

  很多的人覺得,該國的較為有名氣的學(xué)校是在該國有一些特別的,所以只要自己成功的申到了那些學(xué)校的話,那么,就能成功的申到該國的VISA了,但其實這個對它基本是沒有影響的,可能會對審的人有個直觀的印象,就是能申到的都是極為出色的人。

  但是最后對要不要發(fā)VISA是沒有聯(lián)系的嗎,還有些人覺得,申到了所申大學(xué)的獎學(xué)金也是個加分,也是能加大VISA的申的成功比率的。這些都是對該國的VISA的錯誤的認(rèn)識。

  其實去該國學(xué)習(xí)最為重要的是經(jīng)濟(jì)上的實力,所以在申的時候,只要是經(jīng)濟(jì)上沒有問題,滿足去該國學(xué)習(xí)的要求基本是沒有問題的。

  二、很看重學(xué)生的背景

  基本是所有的人都會有這樣的想法,在申的時候會看背景,好的獲得的幾率就會大一些,那么不是在很有名的大學(xué)畢業(yè)的學(xué)生就會擔(dān)心在這上面可能會不被認(rèn)可,其實這個也不是申VISA時最為重要的,就算是在很普通的大學(xué)畢業(yè)的人。

  在申的時候,能讓審的人覺得你是很想去該國學(xué)習(xí)的,這樣的決定很強烈的話,其實也是能拿到的VISA的。所以讓其感到你對去該國學(xué)習(xí)的想法是很強烈的沒有其他的目的,也是很重要的。

  三、拒簽之后沒必要再申

  很多的人在被拒絕了發(fā)VISA之后,就覺得再去申可能也是沒有什么用了,開始的時候都不能申過去,在之后也是很難申成功的。其實這樣想是不對的,只要是在申的時候沒有做很嚴(yán)重的違背原則的事情(如交假材料等),都是能再去申的 。

  而且和頭一次被拒絕是沒有關(guān)系的,只不過是要知道是因為什么被拒的,然后改過來就行了,那么在二次看的時候,就會特別看重那一點,在那一點上做好了就沒有問題了。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 奧地利留學(xué)簽證申請要求和流程介紹
  • 荷蘭留學(xué)簽證申請要求和技巧
  • 日本留學(xué)簽證須知 怎樣避免留學(xué)簽證申請被拒
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線