jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

  在海外留學的學生,如果護照不小心丟了的話,一定要盡快的掛失和補辦,以免影響正常生活。接下來翻譯公司來介紹出國留學護照丟了怎么補辦?

  新西蘭留學

  新西蘭留學過程中,護照丟失怎么辦

  1.第一時間與領事館取得聯系并攜帶本人護照及簽證復印件去中國使領館,申請掛失辦理,大概辦理費需要兩至三個月。中國領館會給學生出示一張臨時身份證明紙,短期內使用。等到護照辦理完畢后,再補帖簽證。

  2.也可以將中華人民共和國駐外使領館出具的有關證明在中國戶口所在地由家人幫助申請補發(fā)護照手續(xù),取得護照后再寄往留學所在地辦理補辦簽證手續(xù)。時間可以靈活掌握。

  關于新西蘭護照補辦

  1.護照遺失或被盜,本人應立即向當地警察局報失并索要報警記錄。

  2.盡快報告最近的大使館/領事館。內容包括在新西蘭的前后經歷、護照遺失經過、時間、地點、護照號碼、發(fā)照時間、發(fā)照機關、本人住址、電話等。

  3.登報聲明"XXX遺失中華人民共和國第XXXXXX號護照,聲明作廢"(連續(xù)刊登2期以上)。如記不清護照號碼。請暫勿登報,由大使館或總領館向原發(fā)照機關核實后,再登報。

  4.前往大使館/領事館索取護照丟失及補發(fā)申請表格,填妥后隨報警記錄、登報聲明、2X2正面護照照片兩張,往中國大使館/領事館辦理有關補發(fā)手續(xù)。有關具體事宜可先行電話聯系。

  更換護照

  1.留學新西蘭的學生要出示今后還在校就讀的證明原件和復印件,也就是證明你換了護照之后是為學生簽證用的,上面還要注明課程起止時間,比如可以拿你的Enrolment Confirmation一類的證件(領事館沒有公布這條,很多人第一次去都白跑一趟)。

  2.三張免冠護照照片,6個月內的。

  3.護照原件和第一頁復印件。

  4.有效簽證的原件和復印件。

  5.填寫《中華人民共和國護照、旅行證、海員證申請表》的時候,一定要仔細按照領事館內部給出的樣子填寫,樣子都在屋里的玻璃板底下押著,寫的越詳細越好,不明白的地方事先問好了,否則一個錯誤能耽誤你一個小時,而且盡量用簽字筆或鋼筆填(關于這點領事館沒有特殊的要求,但我用圓珠筆填了后被拒了)。

  6.新西蘭留學申請辦理護照費用90紐幣,辦理時間十五至二十個工作日。護照換發(fā)不受理加急申請。領事館的辦公時間為周一至周五(節(jié)假日除外)上午 9:00--12:00 下午 2:00--4:00。下午只辦理取件,不收件(這個領事館也沒說)。

  7. 去晚了就意味著排隊等號。

  澳洲留學

  去澳洲留學護照丟失后,如果不急著用可以自己到可能落下的地方找找看,或者先等一兩個星期看看有沒有人撿到,畢竟別人撿到護照也沒有什么用處。

  也可以請登錄總領館網站的遺失證件招領欄目,總領館會在該欄目內及時增補收到的遺失護照的招領信息。如恰好您的護照被人拾到并交還總領館,您即可認領繼續(xù)使用。

  如未在總領館網站上找到您的護照,您應即刻通過撥打非緊急情況警察協(xié)助熱線(POLICE ASSISTANCE LINE FOR NON EMERGENCIES)131-444,或前往附近的警局報案,并記錄下報警號(EVENT NO)。

  報案需要單上身份證明(學生證、駕照、WWCC(working with children check)等等都可以),然后警察會讓填一張報警單,原件留在警察局,復印件交給你帶回。如果后來又找到了護照記得去警察局銷案。

  護照補辦必須當事人親自到總領館辦理,需要的材料如下:

  1.提供填妥的《中華人民共和國護照旅行證申請表》一份,可在總領館網站上下載填寫,也可在到領事館后現場填寫。

  2.提供護照相片3張。

  3.說明您的持照情況,包括號碼、有效期、頒發(fā)地點等,最好能提供原護照復印件。

  4.說明您在澳的簽證情況,一般需要到澳洲移民局去開具簽證情況說明材料,形式不限,只要包括簽證持有人姓名、護照號、簽證種類、頒發(fā)日期、有效期等等內容即可。

  多久才能拿到護照:根據工作程序,護照丟失后補發(fā),無論情況多么緊急,都必須經原發(fā)照機關(多為國內各省、自治區(qū)、直轄市公安機關)核實。所以一般會超過兩周,具體時間不能確定。所以,還是自己保存好護照吧,弄丟是在是麻煩

  如果不急用,澳洲留學網建議稍等幾天再去補辦,看看能不能找到。因為領事館要補辦護照就必須先作廢你原先的護照,開弓沒有回頭箭的,一旦作廢后就算找回來也不能用了。

  如果近期有事需要護照,第一時間聯系對方詢問補救方法,能不能用其他身份證件代替,或者是否需要立即去補辦拿到領事館補辦回執(zhí)。

相關閱讀 Relate

  • 出國留學護照辦理材料和要求一覽表
  • 韓國留學護照辦理指南 怎樣準備出國留學護照
  • 出國留學護照辦理材料和流程介紹
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線