辦理挪威留學的簽證,是需要接受面談的,大家除了要準備好材料,還需要認真的進行面試的準備。和翻譯公司來一起看看挪威留學簽證申請面試有哪些技巧?
簽證技巧
1.挪威簽證申請面談往往只有幾分鐘的時間。
任何簽證官在這么短的時間內作出的決定,有時難免有些草率。如何在這短兵相接的過程中取勝?有一些技巧性的建議供參考。但需要說明的是,挪威簽申請人的個體情況千差萬別,所以一定不要教條地照搬一堆的訣竅,萬國通挪威簽證專員的培訓和指導只是一個輔助作用。
2.談話時目光平和,正視挪威簽證官。
左顧右盼會被認為是心里發(fā)虛;目光如炬可能也會使簽證官多幾份注意。
3.打扮得體,舉止有禮。
在整個面談過程中,挪威簽證 申請人的形象分是基本分,有時甚至是決定性的因素??桃獯虬鐩]必要,但服飾不整潔,頭發(fā)沒洗理,形象不佳,肯定不會留給挪威簽證官一個好印象。穿著體現(xiàn)身份,待人接物體現(xiàn)涵養(yǎng),此話用在面談這樣的場合,是再適用不過了。
4.有問必答,回答提問要簡潔明了。
負責面談的挪威簽證 官一般都是外國人。有的用漢語直接提問,有的要經由使館中方人員的翻譯提問。不管是何種情況,挪威簽證申請人同簽證官的交流都不同程度地存在語言和溝通障礙,所以被面談的人在回答問題時,要用短句,抓住重點??谝籼兀夏鄮?,缺乏邏輯都可能引起誤解,影響挪威簽證的出簽。
5.態(tài)度誠懇,不卑不亢
有些人為了表明誠意,拿出國內求領導的架勢,過于謙恭;有些人為了顯示自己在國內混得不錯,故意裝得滿不在乎。這兩種態(tài)度都不可取。挪威簽證 官是為本國政府服務的,也是為挪威簽證申請人服務的,挪威簽證申請人和簽證官之間不應該是誰求誰的關系,而是公事公辦。
申請材料
1. 填寫完好申請表一式兩份并附近照兩張;
2. 入學錄取通知書, 由挪威教育機構簽發(fā);
3. 學習計劃表和經濟計劃表;
4. 英文水平證明材料;
5. 經濟擔保(通常一年為8萬挪威克朗);
6. 如申請人獲挪威國家教育基金會資助,請出示批準原件;
7. 如申請人獲資助人經濟擔保,該款項應以申請人名義存入一家挪威銀行,并需提供相關證明文件;
8. 自費申請人應以本人名義將款項存入一家挪威銀行,并需提供相關證明文件;
9. 離校證明;
10. 在挪居住證明(租賃協(xié)議,租房合同等)。
申請或延長工作或居留簽證審理費為人民幣1100元。根據挪威移民法第26條,團體工作簽證審理費為每人人民幣1100元。
使館工作時間是周一到周五早 8:30到下午5:00,簽證每天早 9:00到中午12:00。
照片要求
聚焦清晰, 對比度適當
印在質量好的相紙上
淡色背景的彩色照片
寬度為35 40毫米
6個月內的近照, 和申請人相似
直接面對相機, 眼睛直視相機, 全頭像
顯示整個頭部和肩上部. 臉部占整張照片的70%--80%
眼睛張開并清晰. 頭發(fā)不許遮住眼睛
眼鏡要求:
只要眼睛清晰可見眼鏡是允許的
眼鏡必須是無色的
眼鏡框不能遮住眼睛的任何部分
眼鏡不能有反光
頭巾要求:
只要臉部細節(jié)清晰宗教頭巾是允許的
下巴,額頭和兩個臉頰必須清晰
因頭巾而引起的陰影是不允
出國留學簽證相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。