野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 想要去德國留學(xué)除了要選擇合適的專業(yè)及學(xué)校外,還有準(zhǔn)備留學(xué)簽證被辦理。下面是翻譯公司分享的德國留學(xué)簽證辦理流程,歡迎大家閱讀參考。

  德國留學(xué)簽證申請流程

  一、確認(rèn)地點(diǎn)

  目前在國內(nèi),一共有五個可以遞簽的地方,除了北上廣之外,還有成都和沈陽,基本上覆蓋了所有的城市,不過不同使館的轄區(qū)是有著明確的規(guī)定的,大家一定要按要求確認(rèn),準(zhǔn)備也要符合要求。

  二、預(yù)約時間

  各個使館都會有自己的官方網(wǎng)站,大家需要提前登陸預(yù)約自己要提交申請的時間,這樣可以進(jìn)行有效的申請分流,不會耽誤大家的申請,能夠提高審核的效率,要考慮自己準(zhǔn)備材料需要的時間。

  這時候還要同步的填寫線上的申請表,將項(xiàng)目進(jìn)行完善,天清楚自己的基本信息,提交之后還需要線上完成申請費(fèi)的繳納,需要將申請表下載打印,并且保留繳費(fèi)的證明。

  三、準(zhǔn)備材料

  申請的時候要提交的材料,也是需要進(jìn)行認(rèn)真的準(zhǔn)備的,需要大家和使館進(jìn)行確認(rèn),按照要求來進(jìn)行搜集和整理,大部分的材料,都是可以直接使用申請院校的時候出示的材料的。

  要臨時獲取的是大家的體檢表和資金證明,前者需要去使館指定的意愿接受檢查,還要進(jìn)行疫苗的接種;保證金則是需要大家提前存到銀行中的,時間足夠之后在去銀行開證明。

  要確保所有的材料都翻譯成德文,為了保證準(zhǔn)確性,是請專業(yè)的人員進(jìn)行翻譯;而且所有需要手動填寫的內(nèi)容,都是不允許進(jìn)行修改的,還要按照要求放好順序便于審核。

  四、現(xiàn)場遞簽

  大家按時前往使館,然后將自己的材料交給工作人員進(jìn)行審核,確認(rèn)自己參加面談的資格,然后接受工作人員的面試,要對自己有足夠的認(rèn)識,并且堅定留學(xué)的目標(biāo),審核需要半小時左右的時間。

  五、獲取簽證

  大家完成現(xiàn)場審核之后,就可以回家等待結(jié)果了,審核的進(jìn)度會在官網(wǎng)上查詢,通過之后會將大家提交的護(hù)照和簽證一起發(fā)放下來,郵寄到大家預(yù)留的地址。

  德國留學(xué)簽證所需材料

  1. 認(rèn)真填寫的簽證申請表三份(RK 1200)

  2. 四張2寸白色背景的近期證件照(三張貼在簽證申請表上,一張背后用拼音注明姓名)

  3. 申請人本人的護(hù)照 (至少還有六個月的有效期,最后頁須由申請人本人簽字)

  4. 入學(xué)通知書,可以采取以下方式(原件一份和復(fù)印件兩份)

  a) 德國大學(xué)入學(xué)通知書Zulassungsbescheid(入學(xué)日期距離遞交日至少六周以上 )

  b) 德國語言學(xué)校的語言班入學(xué)通知書(至少三個月,每周不低于20學(xué)時,開課日期距離遞交日期至少六周以上)和該語言班至少三個月的交費(fèi)證明。

  5. 資金證明,可以采取以下方式:(原件一份和復(fù)印件兩份)

  a) 在德意志聯(lián)邦共和國的銀行帳戶上存有一學(xué)年至少為7020歐元的存款證明。附加限制性條款:每月取款不得超過585歐元。這種帳戶也可在德國某一銀行駐北京辦事處開設(shè)。

  其他的經(jīng)費(fèi)來源必須通過有說服力的相應(yīng)材料來說明。

  b) 由一位居住在德意志聯(lián)邦共和國的人出具的不限金額數(shù)的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書或不可撤回的銀行擔(dān)保。此擔(dān)保須包括德國居留法第66-68條中提到的各種費(fèi)用(交通和其他旅費(fèi)、管理費(fèi)、必要的官方陪同費(fèi)、用于維持生活的公共資金,包括提供住房和可能需要的醫(yī)療和護(hù)理等費(fèi)用)

  c) 注明金額的.獲獎學(xué)金證明。

  6. 出具在德國逗留期間保險額為三萬歐元的境外旅游醫(yī)療保險證明(Reisekrankenversicherung)原件一份和復(fù)印件兩份(保險證明的開始時間可以按簽證申請表的第23項(xiàng),申請入境的開始時間起算;并且該保險已經(jīng)足額繳納保險費(fèi)用)。

  7. 一般中國境內(nèi)的申請人須遞交審核證書復(fù)印件兩份。

  8. 本人親筆簽名的簽證補(bǔ)充聲明原件一份。(可以從使館網(wǎng)站上下載)

  德國留學(xué)簽證類型

  1、純語言簽證

  純語言簽證是指純粹以學(xué)習(xí)德語為目的,到德國之后讀語言班,學(xué)習(xí)德語,不能從事其他事情。只要有德國任何一家語言學(xué)校(公立或私立都可以)的通知書,可以去簽證,不需要APS證書。適合群體于想單純前往德國游學(xué),或提前適用德國生活的同學(xué)。

  純語言簽證的話是需要面簽的,但因?yàn)槲覀兒茈y證明簽證目的的純粹性,所以在目前來說,這類簽證的拒簽率是比較高的。純語言簽證的地點(diǎn)是在德國大使館或領(lǐng)事館。要注意的是,在中國申請到的純語言簽證在德國不能改簽成留學(xué)簽證,如想申請大學(xué)需回國參加留德人員審核部的審核。

  2、語言留學(xué)簽證

  辦理語言留學(xué)簽證的申請人需要已經(jīng)取得德國大學(xué)有條件錄取通知書(預(yù)錄取通知書)或已經(jīng)和大學(xué)聯(lián)系過,初步得到認(rèn)可的申請人,須持有APS審核證書及德國任何一家語言學(xué)校(公立或私立都可以)的通知書申請,不需要面簽,簽證通過率很高。適合群體是準(zhǔn)備在德國讀大學(xué)的人。

  語言留學(xué)簽證的簽證地點(diǎn)是在審核部(也可到領(lǐng)事館辦理)。辦理語言留學(xué)簽證的人,在德國讀完語言班之后,不需要回國重新簽證,在德國進(jìn)入大學(xué)注冊后,簽證自動轉(zhuǎn)為留學(xué)簽證。

  3、德國留學(xué)簽證

  德國留學(xué)簽證是發(fā)給那些持有APS審核證書及德國某正規(guī)大學(xué)的錄取通知書或DSH考試通知書的留學(xué)申請人,不需要面簽。德國留學(xué)簽證的通過率很高。

  德國留學(xué)簽證的簽證地點(diǎn)一般是在審核部,也可到領(lǐng)事館處辦理。德國留學(xué)簽證的話適合那些拿到大學(xué)錄取通知書,須盡快就讀的人;拿到此類簽證的同學(xué)就可以前往德國,在德國大學(xué)里的語言班學(xué)習(xí)語言或者是直接入學(xué)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 哥倫比亞商務(wù)簽證辦理流程(哥倫比亞商務(wù)簽證辦理材料)
  • 越南旅游簽證辦理流程(越南旅游簽證辦理材料)
  • 南非旅游簽證辦理流程(南非旅游簽證辦理材料)
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線