野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       留學(xué)馬來(lái)西亞的簽證辦理,學(xué)生們對(duì)于其中的辦理步驟以及需要的時(shí)間等信息都要了解,這樣才可以比較好的完成申請(qǐng)。那么就隨翻譯公司去看看馬來(lái)西亞的留學(xué)簽證辦理得跟多久能出簽?

  一、馬來(lái)西亞留學(xué)簽證申請(qǐng)流程

  1.到留學(xué)馬來(lái)西亞學(xué)生收到學(xué)校發(fā)來(lái)的offer(錄取通知書)后,在馬來(lái)西亞的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保人就可以為其申請(qǐng)反簽證。申請(qǐng)人領(lǐng)取護(hù)照后,需提交下列文件給學(xué)院:護(hù)照、學(xué)歷公證書中英語(yǔ)正本、成績(jī)單公證書中英語(yǔ)正本、寸照片10張。

  2.學(xué)校將發(fā)給留學(xué)生一封反簽信。

  3.然后再按照馬來(lái)西亞駐華大使館要求準(zhǔn)備一些材料,申請(qǐng)材料要呈遞到移民馬來(lái)西亞廳接受審核。馬來(lái)西亞簽證申請(qǐng)材料》

  4.審核通過(guò)后留學(xué)生將獲得移民廳簽發(fā)的簽證頒發(fā)許可證。移民局批準(zhǔn)后會(huì)寄來(lái)一封準(zhǔn)簽信。

  5.申請(qǐng)人拿著這封準(zhǔn)簽信去當(dāng)?shù)氐拇笫桂^,在3個(gè)工作日內(nèi)去換取單次的社交簽證。

  大使館簽證處在這個(gè)過(guò)程中的主要負(fù)責(zé)發(fā)放申請(qǐng)表格、核對(duì)人員身份、驗(yàn)收申請(qǐng)材料以和發(fā)放簽證等等。如果沒有特殊原因,大使館會(huì)為持有簽證頒發(fā)許可證的學(xué)生完成簽證程序。

  流程時(shí)長(zhǎng)

  1.留學(xué)簽證必須要過(guò)馬來(lái)西亞的移民局審核才可以,審核除了要很多基本材料外,還要提供學(xué)校方面的證明材料,體檢材料等。

  2.審核學(xué)校的offer約要一個(gè)星期左右。

  3.審核基本材料一星期左右,簽證進(jìn)度到15%。

  4.審核體檢材料,國(guó)內(nèi)院校成績(jī)單畢業(yè)證公證件,照片等進(jìn)入到30%,時(shí)間為2~4周。

  5.材料進(jìn)入移民局,開始進(jìn)行資格審核,在移民局簽證進(jìn)度到60~75%之間,時(shí)間為2~4周。

  6.核實(shí)信息,返簽,開具返簽信,進(jìn)度到80~90%時(shí)間為2周左右。

  7.返回中國(guó)使館,開始進(jìn)入貼簽階段。

  請(qǐng)小心,上述時(shí)間與材料遞交時(shí)間與申請(qǐng)時(shí)間也是有密切關(guān)系的,所以馬來(lái)西亞的簽證周期為1~3個(gè)月。

  當(dāng)你將簽證材料提交以后,大約兩周時(shí)間可以查詢到簽證進(jìn)度,簽證進(jìn)度到百分之八十表示簽證已通過(guò),這時(shí)候就需要下載反簽信與護(hù)照一起提交到移民局,大約三天簽證就出來(lái)啦。

  二、馬來(lái)西亞留學(xué)簽證材料

  1、留學(xué)生本人的有效護(hù)照;2、留學(xué)生本人的護(hù)照照片3張;3、馬來(lái)西亞大學(xué)寄來(lái)的錄取通知書或入學(xué)通知書的復(fù)印件;4、馬來(lái)西亞留學(xué)生的出生證明,證明需經(jīng)過(guò)公證部門的公證及外交部駐華使館的認(rèn)證;5、最高學(xué)歷證明,證明需經(jīng)過(guò)公證部門的公證及外交部駐華使館的認(rèn)證;6、成績(jī)證明,證明需經(jīng)過(guò)公證部門的公證及外交部駐華使館的認(rèn)證;7、個(gè)人簡(jiǎn)歷表2份,簡(jiǎn)歷表需要到馬來(lái)西亞駐華大使館統(tǒng)一領(lǐng)??;8、馬來(lái)西亞教育部門的批準(zhǔn)書;9、留學(xué)生如果已經(jīng)成功申請(qǐng)馬來(lái)西亞獎(jiǎng)學(xué)金,則需要提供獎(jiǎng)學(xué)金證明;10、所申請(qǐng)的學(xué)校如果要求留學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言考試,則需要提供馬來(lái)西亞留學(xué)語(yǔ)言考試成績(jī)證明;11、留學(xué)生的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明;12、馬來(lái)西亞留學(xué)生在赴馬前接種疫苗的證明。

  三、留學(xué)簽證被拒原因

  1.材料不真實(shí)。移民廳在審查時(shí),要確認(rèn)所提供的材料真實(shí)與否。如果認(rèn)為材料不真實(shí),尤其是提交的補(bǔ)充材料弄虛作假,百分之百會(huì)被拒簽。

  2.材料不齊全。移民廳在審查資料時(shí),如果認(rèn)為此申請(qǐng)人的材料不夠,便會(huì)要求申請(qǐng)人補(bǔ)充一些資料;常見的補(bǔ)充資料有工作證明、結(jié)婚證明、學(xué)歷證書等等。在此,提醒大家,如果移民廳要你補(bǔ)充資料,盡可能的多給一些資料,如果有本地親戚或者朋友,盡可能的出示和本地親戚或者朋友的關(guān)系證明。

  這一點(diǎn)大家需要注意,大家在申請(qǐng)返簽信的時(shí)候要積極關(guān)注自己的進(jìn)度,如果有材料缺失移民廳會(huì)在進(jìn)度中顯示,這時(shí)候大家需要盡快補(bǔ)齊材料,否則審核時(shí)間會(huì)變得更長(zhǎng)。

  3.文件公證書字跡模糊。文件公證書上的字跡不清晰也有可能被拒簽哦,簽證官會(huì)認(rèn)為你的信息不明確,如果他們認(rèn)定你的文件公證書不合格,那么很可能就會(huì)被拒簽哦。比如:文件公證書上的姓名、性別等基本信息或者關(guān)鍵信息出現(xiàn)字跡模糊現(xiàn)象,就會(huì)影響材料的真實(shí)感,那么簽證官會(huì)覺得你的文件并不能證明你的身份,那么對(duì)于簽證通過(guò)也是不利的!

  4.出國(guó)目的不明確。如果你沒有明確敘述你出國(guó)的目的,簽證官可以猜測(cè)你出國(guó)后可能會(huì)從事與所申請(qǐng)簽證內(nèi)容不一致的活動(dòng),比如持短期旅游簽證去探親,到境外后滯留等?! ?/span>

相關(guān)閱讀 Relate

  • 韓國(guó)留學(xué)簽證的類型與辦理技巧
  • 俄羅斯留學(xué)簽證辦理常見的被拒原因有哪些
  • 2021年6月馬來(lái)西亞留學(xué)簽證辦理指南
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線