jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

        準(zhǔn)備丹麥的留學(xué)簽證申請(qǐng),大家需要熟悉申請(qǐng)的基本流程,確認(rèn)可以順利的通過(guò)考核完成自己的申請(qǐng)。接下來(lái)就由翻譯公司介紹丹麥留學(xué)簽證辦理流程2021年。

  辦理流程

  一、網(wǎng)上預(yù)約

  雖然目前去丹麥讀書(shū)的學(xué)生數(shù)量不算多,但是使館不僅僅只辦理學(xué)簽,還有其他目的出國(guó)的簽證辦理,為了實(shí)現(xiàn)分流和提高辦事效率,提前進(jìn)行預(yù)約會(huì)對(duì)大家更有利。

  1.注冊(cè)

  首先登陸官網(wǎng),進(jìn)行身份的注冊(cè),需要大家完善自己的信息,主要是聯(lián)系的電話和住宿的地址,開(kāi)賬戶確認(rèn)之后,還要進(jìn)行郵箱的認(rèn)證,這里的信息是發(fā)放結(jié)果的主要參考。

  2.填表

  然后進(jìn)入學(xué)簽界面的申請(qǐng),找到申請(qǐng)表,然后進(jìn)行基本信息的完善,需要認(rèn)真的進(jìn)行填寫(xiě),尤其是關(guān)于學(xué)歷等會(huì)進(jìn)行審核的信息,要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?duì)待,保證你沒(méi)有錯(cuò)誤的出現(xiàn),后續(xù)修改會(huì)比較麻煩。

  3.繳費(fèi)

  表格提交之后,會(huì)自動(dòng)跳轉(zhuǎn)到手續(xù)費(fèi)的繳費(fèi)界面,大家需要進(jìn)行遞簽時(shí)間的預(yù)約并且確認(rèn),然后通過(guò)轉(zhuǎn)賬的方式,將手續(xù)費(fèi)轉(zhuǎn)到指定的賬戶,并且保留繳費(fèi)完成的截圖。

  二、現(xiàn)場(chǎng)遞簽

  使館收到了表格之后,會(huì)進(jìn)行初步審核,一般不會(huì)有什么問(wèn)題,確認(rèn)無(wú)誤之后,會(huì)將邀請(qǐng)面試的郵件發(fā)送到大家預(yù)留的郵箱之中,這就要求大家時(shí)刻關(guān)注自己的郵箱,保證不會(huì)錯(cuò)過(guò)消息。

  1.遞交材料

  先要準(zhǔn)備,除了現(xiàn)成的學(xué)術(shù)和語(yǔ)言的材料之外,需要額外準(zhǔn)備的,是大家的保證金證明和體檢的結(jié)果,這兩份材料都要按照使館的要求來(lái)進(jìn)行,這樣可以更快的通過(guò)審核。

  然后按時(shí)抵達(dá)使館,保證自己能夠及時(shí)的將材料交給工作人員進(jìn)行審核,會(huì)考察完整度和正式性,不會(huì)花很長(zhǎng)的時(shí)間,通過(guò)之后才會(huì)進(jìn)入到正式的面試中。

  2.接受面試

  需要接受專業(yè)的審核關(guān)的問(wèn)詢,問(wèn)題是相對(duì)固定的,所以大家完全可以在準(zhǔn)備期間,就對(duì)一般的問(wèn)題進(jìn)行熟悉,并且想好應(yīng)對(duì)的話術(shù),其他的問(wèn)題一般來(lái)源于材料,只要熟悉就不會(huì)有大問(wèn)題。

  申請(qǐng)材料

  去信與丹麥有關(guān)高等院校或教授聯(lián)系,以取得對(duì)方的邀請(qǐng)信或錄取通知書(shū)。

  1.個(gè)人簡(jiǎn)歷。

  2.大學(xué)(或研究生)畢業(yè)證書(shū)。

  3.大學(xué)(或研究生)成績(jī)單。

  4.兩位副教授以上導(dǎo)師的推薦信;

  5.詳細(xì)學(xué)習(xí)計(jì)劃。注:去信聯(lián)系時(shí),一般要附上如下材料(中、英文各一式3份)。若對(duì)方同意接受,便會(huì)寄來(lái)邀請(qǐng)信件或錄取通知書(shū)。

  6.丹麥某高等院校的邀請(qǐng)信件或錄取通知書(shū);

  7.健康證書(shū);

  8.外語(yǔ)水平證書(shū)(;英語(yǔ)或德語(yǔ)、丹麥語(yǔ));

  9.經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明??梢詾殂y行存款證明(中英文對(duì)照),經(jīng)濟(jì)擔(dān)保需一次性提供,以相當(dāng)于50000元人民幣的美元或丹麥克朗提供;

  10.有效的護(hù)照,或護(hù)照復(fù)印件,或身份證復(fù)印件 ;

  11.工作單位或有關(guān)方面同意您出國(guó)留學(xué)的證明,中英文各一份,須蓋章或領(lǐng)導(dǎo)簽字;

  12.填寫(xiě)《丹麥入境簽證申請(qǐng)表》及照片。

  辦理技巧

  1.您必須首先獲得丹麥院校的錄取通知書(shū)或邀請(qǐng)信,才可以在丹麥?zhǔn)桂^申請(qǐng)赴丹麥留學(xué)許可。

  2.每位申請(qǐng)人應(yīng)填寫(xiě)兩張紅色申請(qǐng)表并貼上兩張兩寸近照。表格必須完整及正確地用英文或丹麥文填寫(xiě)。申請(qǐng)人在表格及附件(鄭重聲明)和相關(guān)文件上親自簽名,并對(duì)所填內(nèi)容負(fù)全責(zé)。除此之外請(qǐng)準(zhǔn)備如下文件:

  3.丹麥大學(xué)的邀請(qǐng)信(如果提供獎(jiǎng)學(xué)金,請(qǐng)?jiān)谘?qǐng)信中說(shuō)明)

  4.經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明??梢詾殂y行存款證明(中英文對(duì)照),經(jīng)濟(jì)擔(dān)保需一次性提供,以相當(dāng)于50000元人民幣的美元或丹麥克朗提供。

  5.工作單位或有關(guān)方面同意您出國(guó)留學(xué)的證明,中英文各一份。須蓋章或領(lǐng)導(dǎo)簽字。

  6.申請(qǐng)人的護(hù)照,或護(hù)照復(fù)印件,或身份證復(fù)印件。

  7.申請(qǐng)費(fèi)為370元人民幣。如須回寄護(hù)照,請(qǐng)另付30元特快專遞費(fèi)。無(wú)論申請(qǐng)是否被批準(zhǔn),費(fèi)用蓋不退還。

  8.如果需要面試,本使館會(huì)與你約定時(shí)間。

  9.除兩張申請(qǐng)表格外,請(qǐng)將其他文件用A4紙復(fù)印一套。在收齊所有文件之后,本使館回把申請(qǐng)轉(zhuǎn)給丹麥移民局。移民局需要2~3個(gè)月左右來(lái)做出決定。一旦有結(jié)果本使館會(huì)盡快通知本人。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 丹麥留學(xué)簽證辦理流程與材料解析
  • 丹麥留學(xué)簽證多久下簽 如何辦理丹麥留學(xué)簽證
  • 2021丹麥留學(xué)簽證申請(qǐng)流程
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線