巴西拉丁美洲最大的國家,成為未來幾年全球矚目的焦點(diǎn)。去巴西要辦理簽證,巴西商務(wù)簽證材料,巴西商務(wù)簽證辦理流程,也成為近幾年來去巴西的常見問題。
巴西商務(wù)簽證所需材料有哪些?
所需材料共分以下5個類目:
1.身份證明:
①南美個人資料表
?、谕诵葑C信息
?如申請人退休,需提供退休證或退休證明等
?內(nèi)容涵蓋申請人名字、退休日期、退休單位名稱
③因私護(hù)照(原件)
?完好無損的因私護(hù)照原件,護(hù)照無破損、無水漬(首頁,尾頁簽名及出國信息頁復(fù)印件)
?護(hù)照內(nèi)應(yīng)至少有2頁完整的空白簽證頁,不包含備注頁
?護(hù)照有效期離出發(fā)日期應(yīng)至少還有6個月
?如是舊版護(hù)照,10歲以上(含10歲)
申請者護(hù)照簽字處必須本人簽字,10歲以下未成年人護(hù)照簽字頁不需要簽字,也可以簽字(但必須護(hù)照持有人本人簽)
?、苷掌?原件)
?紙質(zhì)版
?白色背景
?規(guī)格:2寸白底照片,3.5*4.5CM
?近6個月內(nèi)拍攝彩色照片2張,請在照片反面寫上名字
?眼鏡不要反光,露出雙耳
2.工作證明:
?、贍I業(yè)執(zhí)照或組織機(jī)構(gòu)代碼證副本復(fù)印件(蓋單位紅章)
?營業(yè)執(zhí)照需要經(jīng)過當(dāng)?shù)毓C
?如申請人所在單位為企業(yè)單位,請?zhí)峁I業(yè)執(zhí)照副本的清晰復(fù)印件,用A4紙復(fù)印,有年檢記錄(需加蓋公司紅色印章)
②派遣函公證件
?由中方公司開具的派遣函,需要當(dāng)?shù)毓C后提供原件
3.形成證明:
行程單(復(fù)印件)
?英文版行程計劃單,內(nèi)容覆蓋在境外停留期間的全部行程,注明停留的日期、城市、所有交通方式及景點(diǎn)
4.商務(wù)邀請:
①邀請函(原件)
?經(jīng)當(dāng)?shù)毓ど虝J(rèn)證過的原件
需使用公司正式的信頭紙并加蓋公章,簽字,并須包含如下信息:
-任職公司的詳細(xì)地址和聯(lián)系人
-簽字人員的姓名和職務(wù)
-訪問的目的和持續(xù)時間
-詳細(xì)日程
-支付旅行和生活費(fèi)用的單位和個人
-主辦方是否為確保申請人按規(guī)定返回中國提供保證金
-如果適用,提供商務(wù)注冊證明。
5.附加資料:
?、贆C(jī)票行程單
電子客票(真實出票的)
巴西商務(wù)簽證辦理流程:
1.準(zhǔn)備并遞送簽證資料
準(zhǔn)備以上材料前往您戶籍所在領(lǐng)區(qū),巴西駐華大使館,領(lǐng)事館進(jìn)行辦理。
2.送簽審核
使館在審查資料過程中,使館會電話與您核實出行計劃與申請是否相符,并保留要求申請人前往使館面試或補(bǔ)充資料的權(quán)利。正常情況:送入使館后預(yù)計2周-4周出簽證結(jié)果。
3.取簽
自取:您可自行前往大使館領(lǐng)取簽證。
代取:您可選擇代取機(jī)構(gòu)幫你帶去。推薦佳合,一個工作日內(nèi)順豐快遞發(fā)出并告知快遞單號。
附:巴西駐華大使館
地址:北京市光華路27號
電話:(10)6532-2881。
傳真:(10)6532-2751。
電子郵箱:info@brazil.org.cn。
網(wǎng)址:http://www.brazil.org.cn。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。