亞齊語(yǔ)屬南島語(yǔ)系馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 在線(xiàn)人工翻譯 / 日期:2024-10-22 20:40:59 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
1. 語(yǔ)言簡(jiǎn)介
亞齊語(yǔ)(原:basa Acèh,印尼語(yǔ):bahasa Aceh)屬南島語(yǔ)系馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族,使用人口約350萬(wàn),主要分布在印度尼西亞亞齊省和蘇門(mén)答臘島。與它有親緣關(guān)系的語(yǔ)言有占語(yǔ)、遮羅語(yǔ)(Chru)、嘉萊語(yǔ)(Jarai)等等。它同印尼語(yǔ)雖然屬于同一個(gè)語(yǔ)族但是關(guān)系疏遠(yuǎn),差異很大無(wú)法互通。
亞齊人早期借用阿拉伯字母書(shū)寫(xiě)自己的語(yǔ)言,其中一個(gè)原因不得不提,亞齊地區(qū)是印度尼西亞最早接觸并引入伊斯蘭教的地區(qū)之一,伊斯蘭教深深影響了當(dāng)?shù)厝松畹姆椒矫婷?,被稱(chēng)為“麥加的走廊(印尼語(yǔ):Serambi Mekkah)”。當(dāng)?shù)厝肆餍幸痪渲V語(yǔ)“Huk?m ngon adat lagèe zat ngon sifuet.”,大意是“教法與習(xí)俗如同元素與形狀”。意思是說(shuō)教法與習(xí)俗兩者合一不能分割,伊斯蘭信仰體現(xiàn)在日常生活的方方面面。單就這句話(huà)的詞匯也可以看到阿拉伯語(yǔ)對(duì)亞齊語(yǔ)影響之深,除了ngon(和)、lagèe(像)之外其他詞均為阿拉伯語(yǔ)借詞。因?yàn)橐了固m教在當(dāng)?shù)氐膫鞑v史悠久,亞齊地區(qū)也是印度尼西亞最保守的地區(qū)之一,網(wǎng)傳對(duì)同志公開(kāi)實(shí)行鞭刑的視頻就出自該地區(qū)。
現(xiàn)行的亞齊語(yǔ)使用拉丁字母,正字里有幾個(gè)帶符號(hào)的元音字母è、é、?、?。
2.名詞和形容詞
亞齊語(yǔ)名詞沒(méi)有數(shù)的語(yǔ)法范疇,ureueng既可以表示“一個(gè)人”也可以表示“眾人”。也沒(méi)有性范疇,如果需要區(qū)分加lakoe(丈夫)/agam(男性)或binoe(妻子)/in?ng(女性)。例如:gurèe lakoe男老師、gurèe in?ng女老師。
形容詞修飾名詞時(shí)放在被修飾名詞之后。例如:haba panyang長(zhǎng)長(zhǎng)的故事、gamp?ng cut小村子。若兩個(gè)或多個(gè)形容詞修飾名詞時(shí)需要加nyang。例如:rumoh nyang rayeuk ngon jròh又大又漂亮的房子。
形容詞的級(jí)沒(méi)有特殊變化,只需要在形容詞前面加leubèh(比較)和paléng(最)。例如:
beut?i直的 - leubèh beut?i比較直的 – paléng beut?i最直的
raya大的 – leubèh raya比較大的 – paléng raya 最大的
itam黑的 – leubèh itam比較黑的 – paléng itam最黑的
ubeut小的 – leubèh ubeut比較小的 – paléng ubeut最小的
3.代詞
亞齊語(yǔ)代詞豐富,除了有獨(dú)立詞之外還有加在詞干上的前綴和后綴形式。簡(jiǎn)要列舉如下:
獨(dú)立形
l?n /ul?n我(尊敬),kèe我(普通),geutanyoe咱們,kamoe我們,gata你/你們(普通),droeneuh您/您們,kah你(粗魯),gobnyan他/她(尊敬),jih他/她,awaknyan他們/她們
前綴形(順序同上)
l?n-,ku-,ta-,meu-,ta-,neu-,ka-,geu-,ji-,ji-
后綴形(順序同上)
-l?n,-ku(h),-teu(h),-meu(h),-teu(h),-neu(h),-keu(h),-geu(h),-jih,-jih
詞綴常出現(xiàn)在動(dòng)詞詞首。例如:
Gopnyan geuseumubeuet di meuseujid.
他在清真寺念書(shū)。(geu-他,seumubeuet念書(shū))
Awaknyan jimeurunoe bak kamoe.
他們向我們學(xué)習(xí)。(ji-他們,meurunoe學(xué)習(xí))
Gata tajak rètnoe.
您去這兒。(ta-您,jak去)
4.動(dòng)詞
亞齊語(yǔ)和印尼語(yǔ)類(lèi)似,有各種構(gòu)成動(dòng)詞的前綴。另外,它還有中綴。簡(jiǎn)要列舉如下:
meu-(首字母是b,p,m,w的詞根前為mu-)
tulak推 – meutulak啟程
éh睡 – meuéh入睡
beudak粉 – mubeudak抹粉
mu拜訪(fǎng) – mumu拜訪(fǎng)
peu-(首字母是b,p,m,w的詞根前為pu-)
law?k摻和 - peulaw?k摻入
lét追 – peulét追趕
wa抱 – puwa摟抱
putéh白 – puputéh刷白
teu-
jaréng網(wǎng) – teujaréng被捕獲
-eum- 中綴
kawé釣鉤 – keumawé釣魚(yú)
jar?m針 – jeumar?m用針扎
catok鋤頭 – ceumatok鋤地
cop縫 – ceumeucop縫紉(cop先變作ceucop再加-eum-)
5.亞齊語(yǔ)和印尼語(yǔ)對(duì)照例句
Kamoe meulonton piasan pup?k leumoe.
Kami menonton pertunjukan adu sapi.
我們觀看斗牛表演。
Gopnyan geutul?ng kamoe.
Beliau menolong kami.
他幫我們。
Awaknyan teungoh jimeu-én boh bhan.
Mereka sedang bermain bola.
他們正在打球。
Aneuk nyan teungoh jibaca buku di c?ng panteue.
Anak itu sedang membaca buku di balai.
那孩子正在客廳里看書(shū)。
Gopnyan geupeug?t kamoe lagèe aneuk manyak.
Beliau memperlakukan kami seperti anak-anak.
他們把我們像孩子一樣對(duì)待。
Aneuk sikula teungoh jisipak boh bhan.
Anak sekolah sedang menyepak bola.
男生正在踢球。
Aneuk nyan geupoh lé apa.
Anak itu dipukul oleh paman.
那個(gè)男孩被叔叔打了。
Guru geuteumuléh ngon gènsè.
Guru menulis dengan pinsil.
老師用鉛筆寫(xiě)字。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 亞齊語(yǔ)屬南島語(yǔ)系馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族
- 西亞美尼亞語(yǔ)簡(jiǎn)明語(yǔ)法
- 中文和柬埔寨語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)差異較大。
- 現(xiàn)代技術(shù)提供了多種翻譯工具和資源
- 商業(yè)宣傳材料的翻譯,則需要注重語(yǔ)言的吸引力和說(shuō)服力
- 同聲翻譯設(shè)備租賃服務(wù)專(zhuān)家一直以客戶(hù)滿(mǎn)意度為核心目標(biāo)
- 租賃同聲翻譯設(shè)備服務(wù)專(zhuān)家提供的范圍廣泛
- 實(shí)時(shí)字幕翻譯促進(jìn)了跨文化交流
- 實(shí)時(shí)字幕翻譯指通過(guò)運(yùn)用人工和語(yǔ)言識(shí)別技術(shù)
- 游戲韓文翻譯:新穎刺激全新的游戲世界
熱點(diǎn)文章 Recent
- “秒刪”用韓語(yǔ)怎么說(shuō)? 10-17
- "有這種黑色的嗎 10-19
- “小說(shuō)”用韓語(yǔ)怎么說(shuō)? 10-17
- "我想退房間&q 10-19
- “調(diào)休”用韓語(yǔ)怎么說(shuō)? 10-17
- "喂" 10-17
- 韓國(guó)日常使用成語(yǔ):???? 10-18
- "抱歉,對(duì)不起& 10-17
- 韓語(yǔ)詞匯翻譯:宴請(qǐng)相關(guān) 10-18
- 選擇在線(xiàn)同傳機(jī)構(gòu)非常簡(jiǎn)單 02-09