野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

會(huì)計(jì)常用詞匯翻譯

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯知識(shí) / 日期:2021-07-09 11:30:01 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  accountant genaral 會(huì)計(jì)主任

  account balancde 結(jié)平的帳戶

  account bill 帳單

  account books 帳

  account classification 帳戶分類

  account current 往來帳

  account form of balance sheet 帳戶式資產(chǎn)負(fù)債表

  account form of profit and loss statement 帳戶式損益表

  account payable 應(yīng)付帳款

  account receivable 應(yīng)收帳款

  account of payments 支出表

  account of receipts 收入表

  account title 帳戶名稱,會(huì)計(jì)科目

  accounting year 或financial year 會(huì)計(jì)年度

  accounts payable ledger 應(yīng)付款分類帳Accounting period(會(huì)計(jì)期間)are related to specific

  time periods ,typically one year(通常是一年)

  資產(chǎn)負(fù)債表:balance sheet 可以不大寫b

  利潤表: income statements (or statements of income)

  利潤分配表:retained earnings

  現(xiàn)金流量表:cash flows

  1,部門的稱謂

  市場部Marketing

  銷售部 Sales Department (也有其它講法,如寶潔公司銷售部叫客戶生意發(fā)展部CBD)

  客戶服務(wù) Customer Service ,例如客服員叫CSR,R for representative

  人事部 Human Resource

  行政部 Admin.

  財(cái)務(wù)部 Finance & Accounting

  產(chǎn)品供應(yīng) Product Supply,例如產(chǎn)品調(diào)度員叫 P S Planner

  2,人員的稱謂

  助理 Assistant

  秘書 secretary

  前臺(tái)接待小姐 Receptionist

  文員 clerk ,如會(huì)計(jì)文員為Accounting Clerk

  主任 supervisor

  經(jīng)理 Manager

  總經(jīng)理 GM,General Manager

  入場費(fèi)admission

  運(yùn)費(fèi)freight

  小費(fèi)tip

  學(xué)費(fèi)tuition

  價(jià)格,代價(jià)charge

  制造費(fèi)用 Manufacturing overhead

  材料費(fèi) Materials

  管理人員工資 Executive Salaries

  獎(jiǎng)金 Wages

  退職金 Retirement allowance

  補(bǔ)貼 Bonus

  外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee

  福利費(fèi) Employee benefits/welfare

  會(huì)議費(fèi) Coferemce

  加班餐費(fèi) Special duties

  市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling

  通訊費(fèi) Correspondence

  電話費(fèi) Correspondence

  水電取暖費(fèi) Water and Steam

  稅費(fèi) Taxes and dues

  租賃費(fèi) Rent

  管理費(fèi) Maintenance

  車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance

  油料費(fèi) Vehicles maintenance

  培訓(xùn)費(fèi) Education and training

  接待費(fèi) Entertainment

  圖書、印刷費(fèi) Books and printing

  運(yùn)費(fèi) Transpotation

  保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium

  支付手續(xù)費(fèi) Commission

  雜費(fèi) Sundry charges

  折舊費(fèi) Depreciation expense

  機(jī)物料消耗 Article of consumption

  勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees

  總監(jiān)Director

  總會(huì)計(jì)師 Finance Controller

  高級(jí) Senior 如高級(jí)經(jīng)理為 Senior Manager

  營業(yè)費(fèi)用 Operating expenses

  代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge

  運(yùn)雜費(fèi) Transpotation

  保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium

  展覽費(fèi) Exhibition fees

  廣告費(fèi) Advertising fees

  管理費(fèi)用 Adminisstrative expenses

  職工工資 Staff Salaries

  修理費(fèi) Repair charge

  低值易耗攤銷 Article of consumption

  辦公費(fèi) Office allowance

  差旅費(fèi) Travelling expense

  工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labour union expenditure

  研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense

  福利費(fèi) Employee benefits/welfare

  職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education

  待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance

  勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labour insurance

  醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance

  會(huì)議費(fèi) Coferemce

  聘請(qǐng)中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs

  咨詢費(fèi) Consult fees

  訴訟費(fèi) Legal cost

  業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment

  技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees

  礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees

  排污費(fèi) Pollution discharge fees

  房產(chǎn)稅 Housing property tax

  車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)

  土地使用稅 Tenure tax

  印花稅 Stamp tax

  財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge

  利息支出 Interest exchange

  匯兌損失 Foreign exchange loss

  各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble

  各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost

  帳目名詞

  一、 資產(chǎn)類 Assets

  流動(dòng)資產(chǎn) Current assets

  貨幣資金 Cash and cash equivalents

  現(xiàn)金 Cash

  銀行存款 Cash in bank

  其他貨幣資金 Other cash and cash equivalents

  外埠存款 Other city Cash in bank

  銀行本票 Cashier''s cheque

  銀行匯票 Bank draft

  信用卡 Credit card

  信用證保證金 L/C Guarantee deposits

  存出投資款 Refundable deposits

  短期投資 Short-term investments

  股票 Short-term investments - stock

  債券 Short-term investments - corporate bonds

  基金 Short-term investments - corporate funds

  其他 Short-term investments - other

  短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Short-term investments falling price reserves

  應(yīng)收款 Account receivable

  應(yīng)收票據(jù) Note receivable

  銀行承兌匯票 Bank acceptance

  商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance

  應(yīng)收股利 Dividend receivable

  應(yīng)收利息 Interest receivable

  應(yīng)收賬款 Account receivable

  其他應(yīng)收款 Other notes receivable

  壞賬準(zhǔn)備 Bad debt reserves

  預(yù)付賬款 Advance money

  應(yīng)收補(bǔ)貼款 Cover deficit by state subsidies of receivable

  庫存資產(chǎn) Inventories

  物資采購 Supplies purchasing

  原材料 Raw materials

  包裝物 Wrappage

  低值易耗品 Low-value consumption goods

  材料成本差異 Materials cost variance

  自制半成品 Semi-Finished goods

  庫存商品 Finished goods

  商品進(jìn)銷差價(jià) Differences between purchasing and selling price

  委托加工物資 Work in process - outsourced

  委托代銷商品 Trust to and sell the goods on a commission basis

  受托代銷商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis

  存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Inventory falling price reserves

  分期收款發(fā)出商品 Collect money and send out the goods by stages

  待攤費(fèi)用 Deferred and prepaid expenses

  長期投資 Long-term investment

  長期股權(quán)投資 Long-term investment on stocks

  股票投資 Investment on stocks

  其他股權(quán)投資 Other investment on stocks

  長期債權(quán)投資 Long-term investment on bonds

  債券投資 Investment on bonds

  其他債權(quán)投資 Other investment on bonds

  長期投資減值準(zhǔn)備 Long-term investments depreciation reserves

  股權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Stock rights investment depreciation reserves

  債權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Bcreditor''s rights investment depreciation reserves

  委托貸款 Entrust loans

  本金 Principal

  利息 Interest

  減值準(zhǔn)備 Depreciation reserves

  固定資產(chǎn) Fixed assets

  房屋 Building

  建筑物 Structure

  機(jī)器設(shè)備 Machinery equipment

  運(yùn)輸設(shè)備 Transportation facilities

  工具器具 Instruments and implement

  累計(jì)折舊 Accumulated depreciation

  固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Fixed assets depreciation reserves

  房屋、建筑物減值準(zhǔn)備 Building/structure depreciation reserves

  機(jī)器設(shè)備減值準(zhǔn)備 Machinery equipment depreciation reserves

  工程物資 Project goods and material

  專用材料 Special-purpose material

  專用設(shè)備 Special-purpose equipment

  預(yù)付大型設(shè)備款 Prepayments for equipment

  為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate

  在建工程 Construction-in-process

  安裝工程 Erection works

  在安裝設(shè)備 Erecting equipment-in-process

  技術(shù)改造工程 Technical innovation project

  大修理工程 General overhaul project

  在建工程減值準(zhǔn)備 Construction-in-process depreciation reserves

  固定資產(chǎn)清理 Liquidation of fixed assets

  無形資產(chǎn) Intangible assets

  專利權(quán) Patents

  非專利技術(shù) Non-Patents

  商標(biāo)權(quán) Trademarks, Trade names

  著作權(quán) Copyrights

  土地使用權(quán) Tenure

  商譽(yù) Goodwill

  無形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Intangible Assets depreciation reserves

  專利權(quán)減值準(zhǔn)備 Patent rights depreciation reserves

  商標(biāo)權(quán)減值準(zhǔn)備 trademark rights depreciation reserves

  未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unacknowledged financial charges

  待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income

  待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income

  待處理流動(dòng)資產(chǎn)損溢 Wait deal intangible assets loss or income

  待處理固定資產(chǎn)損溢 Wait deal fixed assets loss or income

  二、負(fù)債類 Liability

  短期負(fù)債 Current liability

  短期借款 Short-term borrowing

  應(yīng)付票據(jù) Notes payable

  銀行承兌匯票 Bank acceptance

  商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance

  應(yīng)付賬款 Account payable

  預(yù)收賬款 Deposit received

  代銷商品款 Proxy sale goods revenue

  應(yīng)付工資 Accrued wages

  應(yīng)付福利費(fèi) Accrued welfarism

  應(yīng)付股利 Dividends payable

  應(yīng)交稅金 Tax payable

  應(yīng)交增值稅 value added tax payable

  進(jìn)項(xiàng)稅額 Withholdings on VAT

  已交稅金 Paying tax

  轉(zhuǎn)出未交增值稅 Unpaid VAT changeover

  減免稅款 Tax deduction

  銷項(xiàng)稅額 Substituted money on VAT

  出口退稅 Tax reimbursement for export

  進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出 Changeover withnoldings on VAT

  出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額 Export deduct domestic sales goods tax

  轉(zhuǎn)出多交增值稅 Overpaid VAT changeover

  未交增值稅 Unpaid VAT

  應(yīng)交營業(yè)稅 Business tax payable

  應(yīng)交消費(fèi)稅 Consumption tax payable

  應(yīng)交資源稅 Resources tax payable

  應(yīng)交所得稅 Income tax payable

  應(yīng)交土地增值稅 Increment tax on land value payable

  應(yīng)交城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities

  payable

  應(yīng)交房產(chǎn)稅 Housing property tax payable

  應(yīng)交土地使用稅 Tenure tax payable

  應(yīng)交車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate

  tax(VVULPT) payable

  應(yīng)交個(gè)人所得稅 Personal income tax payable

  其他應(yīng)交款 Other fund in conformity with paying

  其他應(yīng)付款 Other payables

  預(yù)提費(fèi)用 Drawing expense in advance

  其他負(fù)債 Other liabilities

  待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Pending changerover assets value

  預(yù)計(jì)負(fù)債 Anticipation liabilities

  長期負(fù)債 Long-term Liabilities

  長期借款 Long-term loans

  一年內(nèi)到期的長期借款 Long-term loans due within one year

  一年后到期的長期借款 Long-term loans due over one year

  應(yīng)付債券 Bonds payable

  債券面值 Face value, Par value

  債券溢價(jià) Premium on bonds

  債券折價(jià) Discount on bonds

  應(yīng)計(jì)利息 Accrued interest

  長期應(yīng)付款 Long-term account payable

  應(yīng)付融資租賃款 Accrued financial lease outlay

  一年內(nèi)到期的長期應(yīng)付 Long-term account payable due within one year

  一年后到期的長期應(yīng)付 Long-term account payable over one year

  專項(xiàng)應(yīng)付款 Special payable

  一年內(nèi)到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable due within one year

  一年后到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable over one year

  遞延稅款 Deferral taxes

  所有者權(quán)益類 OWNERS'' EQUITY

  資本 Capita

  實(shí)收資本(或股本) Paid-up capital(or stock)

  實(shí)收資本 Paicl-up capital

  實(shí)收股本 Paid-up stock

  已歸還投資 Investment Returned

  公積

  資本公積 Capital reserve

  資本(或股本)溢價(jià) Cpital(or Stock) premium

  接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Receive non-cash donate reserve

  股權(quán)投資準(zhǔn)備 Stock right investment reserves

  撥款轉(zhuǎn)入 Allocate sums changeover in

  外幣資本折算差額 Foreign currency capital

  其他資本公積 Other capital reserve

  盈余公積 Surplus reserves

  法定盈余公積 Legal surplus

  任意盈余公積 Free surplus reserves

  法定公益金 Legal public welfare fund

  儲(chǔ)備基金 Reserve fund

  企業(yè)發(fā)展基金 Enterprise expension fund

  利潤歸還投資 Profits capitalizad on return of investment

  利潤 Profits

  本年利潤 Current year profits

  利潤分配 Profit distribution

  其他轉(zhuǎn)入 Other chengeover in

  提取法定盈余公積 Withdrawal legal surplus

  提取法定公益金 Withdrawal legal public welfare funds

  提取儲(chǔ)備基金 Withdrawal reserve fund

  提取企業(yè)發(fā)展基金 Withdrawal reserve for business expansion

  提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Withdrawal staff and workers'' bonus and

  welfare fund

  利潤歸還投資 Profits capitalizad on return of investment

  應(yīng)付優(yōu)先股股利 Preferred Stock dividends payable

  提取任意盈余公積 Withdrawal other common accumulation fund

  應(yīng)付普通股股利 Common Stock dividends payable

  轉(zhuǎn)作資本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to

  assets(or stock)

  未分配利潤 Undistributed profit

  四、成本類 Cost

  生產(chǎn)成本 Cost of manufacture

  基本生產(chǎn)成本 Base cost of manufacture

  輔助生產(chǎn)成本 Auxiliary cost of manufacture

  制造費(fèi)用 Manufacturing overhead

  材料費(fèi) Materials

  管理人員工資 Executive Salaries

  獎(jiǎng)金 Wages

  退職金 Retirement allowance

  補(bǔ)貼 Bonus

  外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee

  福利費(fèi) Employee benefits/welfare

  會(huì)議費(fèi) Coferemce

  加班餐費(fèi) Special duties

  市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling

  通訊費(fèi) Correspondence

  電話費(fèi) Correspondence

  水電取暖費(fèi) Water and Steam

  稅費(fèi) Taxes and dues

  租賃費(fèi) Rent

  管理費(fèi) Maintenance

  車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance

  油料費(fèi) Vehicles maintenance

  培訓(xùn)費(fèi) Education and training

  接待費(fèi) Entertainment

  圖書、印刷費(fèi) Books and printing

  運(yùn)費(fèi) Transpotation

  保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium

  支付手續(xù)費(fèi) Commission

  雜費(fèi) Sundry charges

  折舊費(fèi) Depreciation expense

  機(jī)物料消耗 Article of consumption

  勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees

  季節(jié)性停工損失 Loss on seasonality cessation

  勞務(wù)成本 Service costs

  五、損益類 Profit and loss

  收入 Income

  業(yè)務(wù)收入 OPERATING INCOME

  主營業(yè)務(wù)收入 Prime operating revenue

  產(chǎn)品銷售收入 Sales revenue

  服務(wù)收入 Service revenue

  其他業(yè)務(wù)收入 Other operating revenue

  材料銷售 Sales materials

  代購代售

  包裝物出租 Wrappage lease

  出讓資產(chǎn)使用權(quán)收入 Remise right of assets revenue

  返還所得稅 Reimbursement of income tax

  其他收入 Other revenue

  投資收益 Investment income

  短期投資收益 Current investment income

  長期投資收益 Long-term investment income

  計(jì)提的委托貸款減值準(zhǔn)備 Withdrawal of entrust loans reserves

  補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue

  國家扶持補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue from country

  其他補(bǔ)貼收入 Other subsidize revenue

  營業(yè)外收入 NON-OPERATING INCOME

  非貨幣性交易收益 Non-cash deal income

  現(xiàn)金溢余 Cash overage

  處置固定資產(chǎn)凈收益 Net income on disposal of fixed assets

  出售無形資產(chǎn)收益 Income on sales of intangible assets

  固定資產(chǎn)盤盈 Fixed assets inventory profit

  罰款凈收入 Net amercement income

  支出 Outlay

  業(yè)務(wù)支出 Revenue charges

  主營業(yè)務(wù)成本 Operating costs

  產(chǎn)品銷售成本 Cost of goods sold

  服務(wù)成本 Cost of service

  主營業(yè)務(wù)稅金及附加 Tax and associate charge

  營業(yè)稅 Sales tax

  消費(fèi)稅 Consumption tax

  城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities

  資源稅 Resources tax

  土地增值稅 Increment tax on land value

  5405 其他業(yè)務(wù)支出 Other business expense

  銷售其他材料成本 Other cost of material sale

  其他勞務(wù)成本 Other cost of service

  其他業(yè)務(wù)稅金及附加費(fèi) Other tax and associate charge

  費(fèi)用 Expenses

  營業(yè)費(fèi)用 Operating expenses

  代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge

  運(yùn)雜費(fèi) Transpotation

  保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium

  展覽費(fèi) Exhibition fees

  廣告費(fèi) Advertising fees

  管理費(fèi)用 Adminisstrative expenses

  職工工資 Staff Salaries

  修理費(fèi) Repair charge

  低值易耗攤銷 Article of consumption

  辦公費(fèi) Office allowance

  差旅費(fèi) Travelling expense

  工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labour union expenditure

  研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense

  福利費(fèi) Employee benefits/welfare

  職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education

  待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance

  勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labour insurance

  醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance

  會(huì)議費(fèi) Coferemce

  聘請(qǐng)中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs

  咨詢費(fèi) Consult fees

  訴訟費(fèi) Legal cost

  業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment

  技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees

  礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees

  排污費(fèi) Pollution discharge fees

  房產(chǎn)稅 Housing property tax

  車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)

  土地使用稅 Tenure tax

  印花稅 Stamp tax

  財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge

  利息支出 Interest exchange

  匯兌損失 Foreign exchange loss

  各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble

  各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost

  營業(yè)外支出 Nonbusiness expenditure

  捐贈(zèng)支出 Donation outlay

  減值準(zhǔn)備金 Depreciation reserves

  非常損失 Extraordinary loss

  處理固定資產(chǎn)凈損失 Net loss on disposal of fixed assets

  出售無形資產(chǎn)損失 Loss on sales of intangible assets

  固定資產(chǎn)盤虧 Fixed assets inventory loss

  債務(wù)重組損失 Loss on arrangement

  罰款支出 Amercement outlay

  所得稅 Income tax

  以前年度損益調(diào)整 Prior year income adjustment

相關(guān)閱讀 Relate

  • 中法互譯中常用哪些技巧呢?
  • About Enclosure 隨函附寄物(附件)
  • About Salary 關(guān)于薪金待遇
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線