挑戰(zhàn)語(yǔ)式和時(shí)態(tài)學(xué)說(shuō)意大利語(yǔ)
日期:2019-05-08 15:49:33 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
意大利語(yǔ)復(fù)雜的語(yǔ)式和時(shí)態(tài)是不少人學(xué)習(xí)時(shí)的攔路虎,但同時(shí)也是其最為鮮明的特色和風(fēng)格。在洞悉了這些發(fā)音和語(yǔ)法特點(diǎn)后,學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)也有“捷徑”好走。
意大利語(yǔ)中幾乎所有的詞都是以元音結(jié)尾(外來(lái)詞除外)。元音沒(méi)有弱化現(xiàn)象,即使是非重讀元音也是這樣。即使單詞再長(zhǎng)、音節(jié)再多,最后一個(gè)元音也必須與所有元音同樣清晰而不含糊地發(fā)出來(lái)。絕對(duì)不能發(fā)生吞音。
意大利語(yǔ)在發(fā)音時(shí),發(fā)音器官肌肉緊張度較大,一般比發(fā)英語(yǔ)元音時(shí)緊張,而漢語(yǔ)元音相對(duì)也是比較松弛的。因此說(shuō)英語(yǔ)和漢語(yǔ)的人,學(xué)意大利語(yǔ)往往有發(fā)音松懈的缺點(diǎn)。
意大利語(yǔ)輔音有清音和濁音之分。其中有幾對(duì)清音和濁音區(qū)別十分嚴(yán)格,要發(fā)得很清楚,不能模棱兩可。此外,重音一般都落在每個(gè)詞的倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上。
盡管意大利語(yǔ)看上去如此復(fù)雜,中國(guó)每年卻依然有兩三百名學(xué)生從意大利語(yǔ)本科畢業(yè)。在學(xué)習(xí)過(guò)程中練習(xí)“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”這四項(xiàng)基本功時(shí),其實(shí)也有技巧可言。下面就是我在新東方學(xué)習(xí)這么長(zhǎng)時(shí)間來(lái)總結(jié)的一點(diǎn)技巧。
聽(tīng):學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的在于和外國(guó)人交流。
交流的基礎(chǔ)首先就得聽(tīng)懂別人在說(shuō)什么,而“聽(tīng)”意大利語(yǔ)并不是一件簡(jiǎn)單的事情。意大利人說(shuō)話語(yǔ)速較快,加之方言眾多,不同地區(qū)的人講話時(shí),多少都會(huì)帶著一定的口音、方言以及當(dāng)?shù)氐乃渍Z(yǔ),所以一時(shí)之間會(huì)覺(jué)得難以判斷其含義。
說(shuō):學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的在于交流。
交流是雙向的東西,只聽(tīng)不說(shuō)自然不行。學(xué)習(xí)者在說(shuō)意大利語(yǔ)時(shí)能保證流利且不帶口音是很不容易的,如果還能同時(shí)避免犯一些常見(jiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤,就更是出類(lèi)拔萃了。若有機(jī)會(huì)長(zhǎng)時(shí)間地和意大利人相處,學(xué)習(xí)中把一些地道的表達(dá)方式和方言,加入自己的詞匯庫(kù)中,不失為一個(gè)練習(xí)口語(yǔ)的法寶。
讀:從忌諱到提倡“不懂裝懂”。
意大利語(yǔ)動(dòng)詞形式變化多端,學(xué)習(xí)者需要在不斷的閱讀中積累經(jīng)驗(yàn),逐漸提高閱讀速度和閱讀技巧。
寫(xiě):日積月累是關(guān)鍵。
在意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,相當(dāng)一部分人能講一口流利的意大利語(yǔ),卻很難寫(xiě)出一篇像樣的文章。用意大利語(yǔ)寫(xiě)文章,不但要熟悉語(yǔ)法規(guī)則,還要對(duì)意大利國(guó)家的文化和語(yǔ)言習(xí)慣有透徹的了解。任何的疏忽或用詞不當(dāng)都有可能破壞整篇文章的含義和美感。
學(xué)習(xí)者平時(shí)可以用意大利語(yǔ)寫(xiě)一些短小的隨感,第二天閱讀自己寫(xiě)的東西并從中挑出錯(cuò)誤,日積月累地堅(jiān)持下去,可取得不小的進(jìn)步。
意大利語(yǔ)翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24