野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

挑戰(zhàn)語(yǔ)式和時(shí)態(tài)學(xué)說(shuō)意大利語(yǔ)

日期:2019-05-08 15:49:33 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  意大利語(yǔ)復(fù)雜的語(yǔ)式和時(shí)態(tài)是不少人學(xué)習(xí)時(shí)的攔路虎,但同時(shí)也是其最為鮮明的特色和風(fēng)格。在洞悉了這些發(fā)音和語(yǔ)法特點(diǎn)后,學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)也有“捷徑”好走。

  意大利語(yǔ)中幾乎所有的詞都是以元音結(jié)尾(外來(lái)詞除外)。元音沒(méi)有弱化現(xiàn)象,即使是非重讀元音也是這樣。即使單詞再長(zhǎng)、音節(jié)再多,最后一個(gè)元音也必須與所有元音同樣清晰而不含糊地發(fā)出來(lái)。絕對(duì)不能發(fā)生吞音。

  意大利語(yǔ)在發(fā)音時(shí),發(fā)音器官肌肉緊張度較大,一般比發(fā)英語(yǔ)元音時(shí)緊張,而漢語(yǔ)元音相對(duì)也是比較松弛的。因此說(shuō)英語(yǔ)和漢語(yǔ)的人,學(xué)意大利語(yǔ)往往有發(fā)音松懈的缺點(diǎn)。

  意大利語(yǔ)輔音有清音和濁音之分。其中有幾對(duì)清音和濁音區(qū)別十分嚴(yán)格,要發(fā)得很清楚,不能模棱兩可。此外,重音一般都落在每個(gè)詞的倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上。

  盡管意大利語(yǔ)看上去如此復(fù)雜,中國(guó)每年卻依然有兩三百名學(xué)生從意大利語(yǔ)本科畢業(yè)。在學(xué)習(xí)過(guò)程中練習(xí)“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”這四項(xiàng)基本功時(shí),其實(shí)也有技巧可言。下面就是我在新東方學(xué)習(xí)這么長(zhǎng)時(shí)間來(lái)總結(jié)的一點(diǎn)技巧。

  聽(tīng):學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的在于和外國(guó)人交流。

  交流的基礎(chǔ)首先就得聽(tīng)懂別人在說(shuō)什么,而“聽(tīng)”意大利語(yǔ)并不是一件簡(jiǎn)單的事情。意大利人說(shuō)話語(yǔ)速較快,加之方言眾多,不同地區(qū)的人講話時(shí),多少都會(huì)帶著一定的口音、方言以及當(dāng)?shù)氐乃渍Z(yǔ),所以一時(shí)之間會(huì)覺(jué)得難以判斷其含義。

  說(shuō):學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的在于交流。

  交流是雙向的東西,只聽(tīng)不說(shuō)自然不行。學(xué)習(xí)者在說(shuō)意大利語(yǔ)時(shí)能保證流利且不帶口音是很不容易的,如果還能同時(shí)避免犯一些常見(jiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤,就更是出類(lèi)拔萃了。若有機(jī)會(huì)長(zhǎng)時(shí)間地和意大利人相處,學(xué)習(xí)中把一些地道的表達(dá)方式和方言,加入自己的詞匯庫(kù)中,不失為一個(gè)練習(xí)口語(yǔ)的法寶。

  讀:從忌諱到提倡“不懂裝懂”。

  意大利語(yǔ)動(dòng)詞形式變化多端,學(xué)習(xí)者需要在不斷的閱讀中積累經(jīng)驗(yàn),逐漸提高閱讀速度和閱讀技巧。

  寫(xiě):日積月累是關(guān)鍵。

  在意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,相當(dāng)一部分人能講一口流利的意大利語(yǔ),卻很難寫(xiě)出一篇像樣的文章。用意大利語(yǔ)寫(xiě)文章,不但要熟悉語(yǔ)法規(guī)則,還要對(duì)意大利國(guó)家的文化和語(yǔ)言習(xí)慣有透徹的了解。任何的疏忽或用詞不當(dāng)都有可能破壞整篇文章的含義和美感。

  學(xué)習(xí)者平時(shí)可以用意大利語(yǔ)寫(xiě)一些短小的隨感,第二天閱讀自己寫(xiě)的東西并從中挑出錯(cuò)誤,日積月累地堅(jiān)持下去,可取得不小的進(jìn)步。

意大利語(yǔ)翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 意大利留學(xué)簽證辦理一般要多長(zhǎng)時(shí)間
  • 意大利技術(shù)移民需要達(dá)到什么條件
  • 意大利語(yǔ)指導(dǎo)否定表達(dá)
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):修改或潤(rùn)色己翻譯過(guò)的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語(yǔ)言語(yǔ)法問(wèn)題都避免了,行文、用詞都將更加專(zhuān)業(yè)。
    問(wèn):是否所有的文章內(nèi)容收費(fèi)都是固定的?
    答:我們對(duì)學(xué)術(shù)類(lèi)資料精譯的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報(bào)價(jià)。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語(yǔ),哲學(xué)等等難度晦澀的專(zhuān)業(yè)資料。
    問(wèn):你們公司有專(zhuān)門(mén)的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問(wèn):對(duì)文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:不可以,因?yàn)闊o(wú)論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問(wèn):選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^(guò)程可能比翻譯過(guò)程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
    問(wèn):怎樣評(píng)估需要修改的文章和收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?
    答:我們的專(zhuān)家翻譯組將評(píng)估客戶提供(已翻譯過(guò)的)原稿件翻譯質(zhì)量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現(xiàn)有的總體質(zhì)量和投稿標(biāo)準(zhǔn)要求的質(zhì)量之差。文章修改的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一般設(shè)定在翻譯同等水平文章收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的50%--80%的范圍以?xún)?nèi)。
    問(wèn):可否按客戶特定要求來(lái)進(jìn)行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計(jì)。
    問(wèn):我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
    答:字?jǐn)?shù)500以?xún)?nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
    問(wèn):如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專(zhuān)業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴(lài)完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒(méi)有溝通的翻譯過(guò)程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語(yǔ)的譯法。
    問(wèn):質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對(duì)承接的翻譯項(xiàng)目都會(huì)認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯(cuò)誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯(cuò)率為0.3%,只要客戶對(duì)稿件質(zhì)量不滿意,我們會(huì)負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過(guò)通常這種情況很少出現(xiàn)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線