知名翻譯公司有哪些_什么是國(guó)家資深翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2019-07-01 13:42:00 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
中國(guó)知名翻譯公司有哪些?市面上那么多翻譯公司,很難說(shuō)誰(shuí)就是知名的誰(shuí)就不是知名的,知不知名,主要看個(gè)人的判斷,以上三點(diǎn)作為判斷一個(gè)公司是否值得合作的點(diǎn),可以幫您甄選出適合自己的中國(guó)知名翻譯公司!不論什么行業(yè)都是要有行業(yè)領(lǐng)頭羊的,翻譯行業(yè)也是如此,那么作為一家知名翻譯公司到底要具備什么呢?接下來(lái)我們專業(yè)翻譯公司就來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)知名翻譯公司要具備的幾點(diǎn)要素,希望以下介紹能夠給大家?guī)?lái)幫助!
一、翻譯的質(zhì)量翻譯質(zhì)量如何不好的話,根本不可能成為翻譯界的知名公司,這個(gè)質(zhì)量是要多多方面進(jìn)行考慮的,如果要是現(xiàn)場(chǎng)翻譯的話,考驗(yàn)的就是翻譯人員對(duì)于口語(yǔ)的理解能力還有翻譯的速度了,如果要是對(duì)商務(wù)合同或者論文進(jìn)行翻譯的話,就肯定要對(duì)各種專業(yè)領(lǐng)域的生僻詞語(yǔ)有很多了解才行。
二、要有全職翻譯人員
現(xiàn)在有很多翻譯公司都是找的大量兼職翻譯,比如說(shuō)在校學(xué)生或者一些并非真正的翻譯專業(yè)人員,要知道如果沒(méi)有經(jīng)過(guò)專業(yè)翻譯訓(xùn)練的人進(jìn)行翻譯工作的話,是很難把翻譯工作做的非常到位的,因?yàn)橹皇羌媛?,還有很多其他的工作,并不能一心都放在翻譯工作上面,只有專業(yè)全職的翻譯人員才可以。
三、價(jià)格合理
只要是中國(guó)知名的翻譯公司其翻譯價(jià)格一般都是要比普通的翻譯公司要稍微貴一些,但并不是貴的離譜,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他們真是貴的有理由,不論從翻譯質(zhì)量還是服務(wù)到位方面都是要比普通的翻譯公司要強(qiáng)很多,所以貴是正常的,但是都是在一個(gè)可以接受的范圍之內(nèi)的。
▌國(guó)家資深翻譯
簡(jiǎn)單講一下我們翻譯行業(yè)職稱,一般分為高級(jí)職稱和初中級(jí)職稱,大家平??荚嚳嫉腃ATTI三級(jí)和二級(jí)分別對(duì)應(yīng)了初級(jí)和中級(jí)職稱。通過(guò)三級(jí)筆譯考試,可以申請(qǐng)助理翻譯職稱(初級(jí)職稱)。意味著具備一定翻譯能力,但是需要譯審輔助校對(duì)。通過(guò)二級(jí)筆譯考試,可以申請(qǐng)翻譯職稱(中級(jí)職稱)。意味著基本能夠獨(dú)當(dāng)一面,獨(dú)立完成各種翻譯實(shí)戰(zhàn)工作。而有一些職稱是大家基本很少見(jiàn),每年公示只有寥寥幾個(gè)名額的,那就是資深翻譯/譯審和一級(jí)翻譯/副譯審。資深翻譯和一級(jí)翻譯是翻譯系列正高級(jí)職稱和副高級(jí)職稱(放在高校里就是教授、副教授)。資深翻譯采取評(píng)審的方式取得;一級(jí)翻譯采取考試與評(píng)審相結(jié)合的方式取得
過(guò)去一級(jí)翻譯和資深翻譯曾經(jīng)有段時(shí)間用譯審、副譯審稱呼,后來(lái)改為了現(xiàn)在的名字,所以很多老翻譯也自稱譯審、副譯審,大家不要搞錯(cuò)了, 這兩個(gè)是一樣的,區(qū)別只在于取得的年限不同!
成為資深翻譯除了要必須先評(píng)為一級(jí)翻譯外,還要按照國(guó)家統(tǒng)一規(guī)定聘任翻譯專業(yè)職務(wù)具備下列條件之一:
具有大學(xué)本科及以上學(xué)歷,并符合下列條件之一:(1)具備翻譯系列副高職稱滿5年。(2)具備其它專業(yè)副高職稱,并從事翻譯工作(履行翻譯副高職稱職責(zé))滿4年,且與原專業(yè)副高職稱任職時(shí)間累計(jì)滿7年;(3)具備其他專業(yè)副高級(jí)職稱,已按規(guī)定轉(zhuǎn)評(píng)為翻譯系列副高職稱并從事翻譯工作滿3年,且與原專業(yè)副高職稱任職時(shí)間累計(jì)滿5年;(4)具有其它專業(yè)正高職稱且從事翻譯工作(履行翻譯正高職稱職責(zé))滿1年。
▌專家會(huì)員
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(Translators Association of China ,TAC),是由全國(guó)與翻譯工作相關(guān)的機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體及個(gè)人自愿結(jié)成的學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營(yíng)利組織,是翻譯領(lǐng)域唯一的全國(guó)性社會(huì)團(tuán)體,由分布在中國(guó)內(nèi)地各省、市、區(qū)的單位會(huì)員和個(gè)人會(huì)員組成,業(yè)務(wù)主管部門(mén)為中國(guó)外文局。
協(xié)會(huì)是中國(guó)唯一的相對(duì)官方的組織,成為他的專家會(huì)員也不是一件容易的事情,每個(gè)專家會(huì)員背后都是著作等身。
要具備以下條件才可申請(qǐng)成為專家會(huì)員:
(1)取得副譯審(含)以上專業(yè)技術(shù)資格或獲得全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試一級(jí)(含)以上證書(shū)者;或獲得國(guó)際譯聲任一會(huì)員組織頒發(fā)的授權(quán)翻譯或認(rèn)證翻譯資質(zhì)證書(shū)者;(2)在翻譯學(xué)術(shù)界或翻譯專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)有顯著成績(jī)和貢獻(xiàn)者,或有豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)者。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語(yǔ)翻譯_維吾爾翻譯_維語(yǔ) 10-12
- 日語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國(guó)十佳翻譯公司_中國(guó)十大 06-19
- 維語(yǔ)日常用語(yǔ)大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價(jià)格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國(guó)內(nèi)英語(yǔ)會(huì)議翻譯多少錢(qián)一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27