野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

玩轉手機日語輸入法(安卓/iphone)

日期:2019-12-02 10:19:49 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

  手機漸漸演變成日常生活中必不可缺的一項工具。當各種應用進軍Android或iphone,你是否還在未無法設置日語輸入法的它憂心不已?看看別人手機用啥日語輸入法>> 這次,小編在這里為大家簡單演示下安卓機和蘋果機該如何設置日語輸入法。

  ★安卓黨看過來:

  安卓手機用戶多使用Simeji日文輸入法。目前已更新至4.2版(支持在豎屏狀態(tài)用全鍵盤輸入假名),適用于Android1.6及以上版本??紤]到兼容性,Android1.6以下版本用戶可去搜索相對應的simeji版本。小跑下載>>

  使用指南:

  1.安裝Simeji

  2.在手機的“設置”菜單中找到“語言和鍵盤”,在“鍵盤設置”中將Simeji勾選上。

  

日文輸入法

 

  2.需要使用日語輸入法時,比如說要查詢日語詞匯,只需按住該輸入框直到出現(xiàn)“編輯文字”選項,選擇“輸入法”。將輸入法設置為Simeji,就可以輸入日語了(輸入羅馬音顯示假名)。

  

日文輸入法

 

  3.不需要使用日語輸入法時只要重復步驟4和5將輸入法設回中文就好。

  (步驟演示由滬友loriotte提供;機型:索愛 Xperia ST18i)

  

日文輸入法

 

  iPhone的手機中由于自帶各國鍵盤,所以無需下載日語輸入法,只需打開所對應的鍵盤即可輸入日語。具體加載方法:

  設置→通用→鍵盤→國際鍵盤→添加新鍵盤

  

日文輸入法指導

 

  

日文輸入法指導

 

  輸入信息頁面一覽:

  

日文輸入法

 

  小編的話:

  本文提供2種手機平臺日語輸入法的基本設置方法。僅作參考,歡迎其它手機用戶分享自己在用的手機輸入法。

日語翻譯,日譯中,中翻日相關閱讀Relate

  • 怎樣選擇的日語翻譯公司才是專業(yè)
  • 日語翻譯有什么翻譯特點?
  • 詩詞日語翻譯:赤壁賦中日對照
  • 媒體報道相關問答
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:可以處理的稿件內容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:是否所有的文章內容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領域。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線