如何翻譯授權(quán)委托書(shū)?-授權(quán)委托書(shū)翻譯蓋章
日期:2018-11-08 21:51:28 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
授權(quán)委托書(shū)是指授權(quán)委托他人來(lái)代表自己行駛自己的合法權(quán)益,指當(dāng)事人為把代理權(quán)授權(quán)委托代理人而制作的一種法律文書(shū),被委托人在行使權(quán)力時(shí)需出具的委托人授權(quán)文書(shū)。
授權(quán)委托書(shū)看似簡(jiǎn)單,但是包含了一定的法律效益,牽扯到個(gè)人甚至公司的利益,所以在需要翻譯的時(shí)候,翻譯公司并不建議個(gè)人翻譯,謹(jǐn)防因?yàn)榉g的錯(cuò)誤造成雙方的損失,所以還是盡量選擇正規(guī)的翻譯公司,不僅可以保證翻譯質(zhì)量,還可以公證蓋章,保護(hù)雙方的合法權(quán)益。下面小編為大家整理了一篇簡(jiǎn)單的授權(quán)委托書(shū)翻譯樣稿:
授權(quán)委托書(shū)
現(xiàn)授權(quán)____________先生代表我(公司)全權(quán)辦理在昆山市____________設(shè)立____________之相關(guān)審批事宜。授權(quán)時(shí)間至申辦之公司取得工商部門核發(fā)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照之日為止。上述受權(quán)人在授權(quán)范圍內(nèi)簽署的有關(guān)文件我(公司)均予承認(rèn)。
受權(quán)人有轉(zhuǎn)委托之權(quán)利。
授權(quán)人:
簽字:
年 月 日
Power of Attorney
This is to authorize ____________to be the attorney of me (“__________”) to execute any and all instruments for the purpose to complete the necessary registration for the establishment and operation of ______________________ in New and Hi-Tech Industrial Development Zone of Kunshan City. This power of Attorney shall come into effect from the date of execution and remain effective until the date when the business license of ________________is issued. I recognize the documents executed by the Attorney on behalf of me within the scope of authorization.
Company:
Signed by: ________________
Date:____________________
譯聲翻譯公司授權(quán)委托書(shū)翻譯范圍:
委托書(shū)英文翻譯、個(gè)人委托書(shū)、公司委托書(shū)、授權(quán)委托書(shū)、法人授權(quán)委托書(shū)、房屋租賃委托書(shū)、租房委托書(shū)、民事委托書(shū)、公司授權(quán)委托書(shū)等
授權(quán)書(shū)翻譯公司那么多,為什么一定要選譯聲?因?yàn)樗羁孔V。原因如下:
1.譯聲翻譯公司是一家正規(guī)的專業(yè)的授權(quán)委托書(shū)翻譯公司,也是專業(yè)的翻譯蓋章中心,有“翻譯公章”“中英文翻譯專用章”等,譯章經(jīng)國(guó)家工商總局和公安部備案,具備國(guó)家承認(rèn)的資質(zhì)和效力。
2.高品質(zhì)翻譯團(tuán)隊(duì)。我們的譯員均是具有多年專業(yè)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員,有來(lái)自全國(guó)各地國(guó)家級(jí)譯審、北大、清華、北外、上外、和中國(guó)科學(xué)院各研院所的專業(yè)人員以及其他各院校多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語(yǔ)專業(yè)人員,也有來(lái)自美、英、德、法等20多個(gè)國(guó)家800多名專家、教授,語(yǔ)言學(xué)家。全球簽約譯員達(dá)到23156名,
3.高水準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量。針對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行專業(yè)劃分,從翻譯工作的開(kāi)始,即做到專業(yè)化。從接到稿件開(kāi)始,翻譯部的教授和譯審就確認(rèn)所屬專業(yè),并對(duì)資料的專業(yè)程度進(jìn)行分析。做到專業(yè)學(xué)科細(xì)化到特定領(lǐng)域,從而做到真正意義上專業(yè)對(duì)口。
4.譯聲注重與客戶及時(shí)溝通和交互,幫客戶解決問(wèn)題,為客戶創(chuàng)造價(jià)值。
5.譯聲翻譯對(duì)客戶資料絕對(duì)保密
6.譯聲承諾,質(zhì)量不過(guò)關(guān),無(wú)條件修改,售后無(wú)憂,無(wú)限期質(zhì)保!
全權(quán)委托書(shū)(英文版)
翻譯授權(quán)委托書(shū)
委托書(shū)翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24