醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū)翻譯模板
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2017-10-10 08:39:26 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
提及醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū),其翻譯一直是比較困擾的一個(gè)問(wèn)題。下面是譯聲翻譯公司為大家提供的醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū)翻譯樣本,希望對(duì)你們有所幫助!
醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū)翻譯樣本如下:
【注意事項(xiàng)和安全措施】
« 必須遵守包裝上注明的特別提示使用。
« 產(chǎn)品只能按原狀使用,不得以任何方式對(duì)其修改或機(jī)加工。
[Precautions and Safety Measures]
« Must comply with special tips for use, indicated on the package.
« The product must only be used as instructed, and must not be modified or machined in any way.
【滅菌說(shuō)明】
所有部件均按照產(chǎn)品標(biāo)簽中的數(shù)量,包裝在已滅菌或未滅菌的包裝中。A為無(wú)菌包裝產(chǎn)品,B為非無(wú)菌包裝產(chǎn)品。無(wú)菌包裝產(chǎn)品采用γ射線滅菌。
[Sterilization Instructions]
All components are packaged either as sterile or non-sterile products, in accordance with the number indicated on the product label. A are aseptically packaged products, while B are non-sterile packaged products. Aseptically packaged products are sterilized with gamma irradiation.
【重復(fù)使用說(shuō)明】
l 產(chǎn)品禁止重復(fù)使用。
[Reuse Instructions]
l Do not reuse the product.
【貯存】:
產(chǎn)品應(yīng)在其未拆封的包裝內(nèi)密封貯存。各部件貯存在正常室溫和相對(duì)濕度不大于80%、無(wú)腐蝕氣體和通風(fēng)良好的室內(nèi)。
[Storage]
The product should be sealed and stored in its unopened packaging. The components should be stored at normal room temperature with relative humidity no greater than 80%, free from corrosive gases and in a well-ventilated room.
安裝使用說(shuō)明
患者信息:手術(shù)前,患者及其親屬須詳細(xì)了解手術(shù)可能產(chǎn)生的副作用和并發(fā)癥。應(yīng)告知患者,植入物的使用壽命取決于患者的體重和活動(dòng)程度。指導(dǎo)患者通過(guò)正確的康復(fù)訓(xùn)練及活動(dòng)提高植入物的安全性。
Installation and Usage Instructions
Patient information: Before surgery, patients and their relatives must be explained the surgery's side effects and complications that may arise, in detail. Patients shall be informed that the service life of the implant depends on the patient’s body weight and intensity of activity. Patients should be guided to improve the use and safety of the implant through proper training and rehabilitation.
術(shù)前計(jì)劃:術(shù)前計(jì)劃旨在獲得一些重要的手術(shù)信息,幫助選擇適宜的植入物規(guī)格尺寸,并配備其他的規(guī)格尺寸,以備術(shù)中需要。
Preoperative planning: Preoperative planning aims to obtain some important information to help select implants of appropriate specifications and dimensions, and implants of other specifications and dimensions should be prepared for intraoperative use.
手術(shù)技術(shù):手術(shù)須按照相應(yīng)的手術(shù)技術(shù)操作規(guī)范進(jìn)行,熟練掌握本系統(tǒng)的手術(shù)方法及精確的操作技術(shù)是取得手術(shù)成功的前提。
Surgical techniques: Surgery must be conducted appropriately in accordance with standard operating procedures and accepted scientific techniques. Proficiency over current surgical techniques and operating precision are a prerequisite for surgical success.
術(shù)后處理:術(shù)后處理須按照髖關(guān)節(jié)置換術(shù)后處理原則進(jìn)行。在術(shù)后護(hù)理及治療中應(yīng)采用醫(yī)院認(rèn)可的方法,并應(yīng)根據(jù)各醫(yī)院的標(biāo)準(zhǔn)程序留存以下文件。
Postoperative treatment: Postoperative care must be conducted in accordance with postoperative care protocol for hip replacement surgery. Standard procedures shall be adopted during postoperative care, and the following documents shall be retained in accordance with standard operating procedures of the respective hospital.
400-600-6870翻譯公司一家專業(yè)的醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū)翻譯公司,在此領(lǐng)域有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。我們擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),所有的翻譯專員不僅有著優(yōu)秀的翻譯水平,并熟練相關(guān)行業(yè)知識(shí),已經(jīng)成功完成了各種各樣的翻譯項(xiàng)目,涉及不同產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域和不同部門。更多翻譯資訊及翻譯報(bào)價(jià),敬請(qǐng)致電譯聲熱線:400-600-6870。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語(yǔ)翻譯_維吾爾翻譯_維語(yǔ) 10-12
- 日語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國(guó)十佳翻譯公司_中國(guó)十大 06-19
- 維語(yǔ)日常用語(yǔ)大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價(jià)格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國(guó)內(nèi)英語(yǔ)會(huì)議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27