野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

2021新加坡留學名校TOP3

日期:2020-11-17 09:45:03 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  新加坡舒適的環(huán)境和優(yōu)秀的教育,為其吸引了大量海外學生,那么大家都了解院校的設(shè)置嗎?就來介紹2021新加坡留學名校TOP3 赴新留學首選哪些院校?

  一、新加坡國大

  最新的QS亞洲大學排名中,位列11名,是全球首屈一指的名校,目前NUS發(fā)展最好的專業(yè)主要集中在工程、醫(yī)學的社科范圍內(nèi),教學和研究都有很不錯的表現(xiàn)。

  可以直接憑借高考成績提交院校的申請,只要分數(shù)能夠超過一本100分,并且IELTS的分數(shù)在6.0分以上,就可以直接入學,或者出示自己的IB考試成績、A-Level考試成績,也會受到認可。

  碩士的教學分為ByResearch和Bycoursework兩種,而且接受全日制和在職學生的申請,如果是985/211院校,GPA在3.0以上即可,雙非則需要有3.5分,還要出示IELTS6.5分的成績。

  二、南洋理工

  一所享譽國家的高等學府,學校的科研實力要比教學能力更強,校內(nèi)有著非常適合學生學習的氛圍,大家在這里,可以進行專業(yè)理論的積累,豐富自己的學術(shù)基礎(chǔ),未來使用起來更熟練。

  想要去南大讀本科,需要完成國內(nèi)的高中學習,參加了高考的話提交高考分數(shù),沒有參加高考提交GPA;對語言的要求也是比較高的,需要大家的IELTS在6.0以上,口語要比較優(yōu)秀。

  正式的碩士入學,也會對學生的資格進行區(qū)分,名校本科畢業(yè)的學生,要滿足的要求是會低一些的,但是整體上大家要有比較優(yōu)秀的專業(yè)實力,而英語的IELTS考試建議大家出示6.5分以上的成績單。

  三、新加坡管大

  管大作為新加坡商科的代表,擁有一流的教學實力,商學院代表著新加坡最高的水平,不管是研究方面還是教學方面,都是非常有競爭力的,而且還會學生提供了很不錯的教學氛圍。

  進入本科的學習,需要大家參加高考的綜合考核,并且出示學校平均成績,確認自己有足夠的學術(shù)能力入學;進入碩士學習,則需要大家完成本科的學習,并且出示GPA3.0-3.5的成績單,IELTS的要求都需要在6.0分以上。

新加坡大學排名留學,新加坡申請要求,新加坡留學院校推薦相關(guān)閱讀Relate

媒體報道相關(guān)問答
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構(gòu)?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
答:字數(shù)500以內(nèi)的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標準收費。
問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計空格)”項為字數(shù)統(tǒng)計標準?
答: 翻譯標準已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數(shù)學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
問:可以處理的稿件內(nèi)容?
答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
問:為什么中文和英文字數(shù)不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為8000字左右。
問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線