jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

新加坡中學(xué)留學(xué)院校介紹

日期:2020-11-17 09:47:18 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  新加坡的中學(xué)教育,是提供給年齡在12-18歲的學(xué)生的,而院校的設(shè)置就由公立和私立的差異。今天就為大家?guī)?lái)紹新加坡中學(xué)留學(xué)院校介紹 留學(xué)生去新加坡讀中學(xué)有哪些選擇?

  一、公立中學(xué)

  由政府設(shè)置的中學(xué)體系,是參照英國(guó)的GCE(General Certificate of Education)教育系統(tǒng)發(fā)展起來(lái)的,整體上會(huì)偏向于傳統(tǒng)教育,但是也加入了不少自主學(xué)習(xí)的內(nèi)容,幫助學(xué)生激發(fā)潛力。

  入學(xué)除了要滿足基礎(chǔ)的要求,還需要參加AEIS的考試,確認(rèn)自己的英語(yǔ)和數(shù)學(xué)能力達(dá)標(biāo),每年會(huì)在二月和九月安排兩次考試,大家需要確認(rèn)自己的參加考試的時(shí)間。

  有官方的支持和資助,這里中學(xué)的教學(xué)實(shí)力和師資水平會(huì)得到很好的保障,整體的水平是會(huì)比較不錯(cuò)的,而且課程安排會(huì)更偏向于學(xué)術(shù)型一些,學(xué)生升學(xué)會(huì)更有實(shí)力。

  不過(guò)入學(xué)的門(mén)檻會(huì)比較高,而且發(fā)放的名額也不多,大家的競(jìng)爭(zhēng)壓力會(huì)比較大,完成學(xué)業(yè)之后升學(xué)還需要參加統(tǒng)一的考試,大家升學(xué)的壓力也是不小的,不過(guò)只要能力足夠優(yōu)秀就不用擔(dān)心。

  二、私立中學(xué)

  屬于中學(xué)體系中占比比較大的部分,設(shè)置的機(jī)構(gòu)有各類組織和教育機(jī)構(gòu),有傳統(tǒng)的也有現(xiàn)代化的,整體上的靈活性會(huì)更強(qiáng),而且課程設(shè)置也更加國(guó)際化,學(xué)生適應(yīng)起來(lái)會(huì)比較順利。

  一般沒(méi)有通過(guò)AEIS考試的學(xué)生,才會(huì)考慮升學(xué)進(jìn)入私立機(jī)構(gòu),不過(guò)全面國(guó)際化的教育,對(duì)學(xué)生的發(fā)展其實(shí)是會(huì)更有優(yōu)勢(shì)的,而且提供的軟件服務(wù)對(duì)學(xué)生也會(huì)更加友好一些。

  而且私立中學(xué)入學(xué)的門(mén)檻會(huì)相對(duì)較低,即便沒(méi)有AEIS的考試合格成績(jī),也可以先進(jìn)入學(xué)校就讀,不過(guò)大家在進(jìn)行院校的篩選的時(shí)候,必須要確認(rèn)自己的目標(biāo)是有合格紙質(zhì)的,這樣才不會(huì)影響升學(xué)。

  學(xué)業(yè)完成之后,大家的升學(xué)一般也是私立院校,如果想入讀公立和政府高校,則必須要先接受授課的學(xué)習(xí),或者進(jìn)入學(xué)院中進(jìn)行過(guò)渡學(xué)習(xí),沒(méi)有直接入讀的申請(qǐng)資格。

新加坡中學(xué)留學(xué),留學(xué)申請(qǐng)?jiān)盒?新加坡中學(xué)介紹相關(guān)閱讀Relate

媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
答:客戶稿件→通過(guò)QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評(píng)估并報(bào)價(jià)→簽署合同、并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交稿。
問(wèn):重要項(xiàng)目翻譯,如何信任你們?
答:我們是經(jīng)國(guó)家工商局正式注冊(cè)的翻譯機(jī)構(gòu),公司注冊(cè)信息可在南京市工商局網(wǎng)站進(jìn)行查詢,同時(shí)我們可以提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時(shí)上門(mén)進(jìn)行項(xiàng)目洽談、合同簽署、稿件取送等活動(dòng)。 我們的聯(lián)系方式點(diǎn)擊聯(lián)系我們。
問(wèn):為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書(shū)=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
問(wèn):選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^(guò)程可能比翻譯過(guò)程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
問(wèn):如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒(méi)有溝通的翻譯過(guò)程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語(yǔ)的譯法。
問(wèn):我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
答:字?jǐn)?shù)500以內(nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
問(wèn):為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計(jì)空格)”項(xiàng)為字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)?
答: 翻譯標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn),即在統(tǒng)計(jì)中包括了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和特殊字符,因?yàn)槲覀兲幚砀寮r(shí),要考慮標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意義,標(biāo)點(diǎn)是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符合或錯(cuò)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的文章不能稱其為文章;另外,化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進(jìn)行純文本翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時(shí)、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
問(wèn):你們翻譯公司是否就是一個(gè)中介機(jī)構(gòu)?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過(guò)我們的譯員翻譯出來(lái)的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個(gè)部門(mén)來(lái)把關(guān)。 3、我們對(duì)翻譯的后期修改維護(hù)負(fù)責(zé)。免費(fèi)為客戶提供后期的稿件維修工作。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對(duì)一溝通具體項(xiàng)目的翻譯需求,實(shí)時(shí)響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
問(wèn):是否需要告知譯文的具體用途?
答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷(xiāo)售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開(kāi)募股時(shí)用的招股說(shuō)明書(shū)。文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問(wèn)到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線