jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

羅馬尼亞旅游簽證需要哪些材料及翻譯須知?

日期:2017-10-12 08:47:16 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

隨著消費觀念的轉(zhuǎn)變,出國旅游成了人們假期的不二選擇。羅馬尼亞雖只是隸屬于東歐的一個小國,旅游資源卻很豐富。因而也吸引了許多國外的游客。那么,去羅馬尼亞辦理旅游簽證時應(yīng)提前準(zhǔn)備哪些材料呢?又有哪些材料需要翻譯呢?譯聲翻譯公司為您詳細(xì)解讀!

羅馬尼亞旅游簽證翻譯

申請羅馬尼亞旅游簽證需準(zhǔn)備的材料如下:

1、護(hù)照   

具體要求:

a.護(hù)照有效期在6個月以上的因私護(hù)照原件     

b.持換發(fā)護(hù)照者,請?zhí)峁┧信f護(hù)照原件

2、照片     

具體要求:

a.近6個月內(nèi)拍攝的兩寸白底彩色近照2張     

b.照片尺寸35×45mm(護(hù)照照片大?。?    

c.兩眼之間的間距不少于8mm ,并且頭像占整個照片的比例在2/3左右      

d.請在照片背面用鉛筆寫上自己的姓名

3、簽證申請表

具體要求:簽證個人資料表需完整填寫,并確保信息的真實性。

4、身份證  

具體要求:身份證正反面復(fù)印件

譯聲翻譯公司專為公司、政府、學(xué)校和個人提供一站式文件翻譯服務(wù)和解決方案,精通50+類型的文件翻譯,如戶口本翻譯、房產(chǎn)證翻譯、護(hù)照翻譯、營業(yè)執(zhí)照翻譯、駕駛證翻譯、身份證翻譯、存款證明翻譯、健康證明翻譯結(jié)婚證翻譯等各種有效的證件翻譯。

 

5、營業(yè)執(zhí)照

具體要求:中方公司的營業(yè)執(zhí)照正副本復(fù)印件及翻譯件(須加蓋公司公章)

6、單位準(zhǔn)假信

具體要求:

a.準(zhǔn)假信需以申請人所在單位正規(guī)抬頭紙打印,加蓋單位公章,由負(fù)責(zé)人簽名。

b.準(zhǔn)假信需以英文的翻譯件打?。ú糠謬姨厥庖蟪猓?,且需提供原件至使館,使館不予退還    c.如無法提供完整準(zhǔn)確的準(zhǔn)假信,請準(zhǔn)備單位空白抬頭紙,并加蓋單位公章

7、其他必備資料

具體要求:

a.整個簽證期限內(nèi)每天100歐元生活費或等值的其他自由貨幣;     

b.在羅馬尼亞居住條件證明及翻譯件(整個居留期間飯店訂房單或投宿之處的完整地址及其所有權(quán)公證書);    

c.全程機票預(yù)訂單(需附有英文翻譯件);      

d.包括整個簽證期限的醫(yī)療保險及翻譯件 ;     

e.申請人的無犯罪公證書及其英文譯件。

注:【所有中文文件的證明材料必須附有英文或者目的國官方語言的翻譯件,并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效,必須由專業(yè)的翻譯公司來翻譯。具體的簽證材料翻譯可以找譯聲翻譯公司,譯聲翻譯是一家經(jīng)國家工商局批準(zhǔn)登記注冊的專業(yè)涉外證件翻譯公司,我公司翻譯蓋章經(jīng)公安局特批中英文“翻譯專用章”,公司匯聚了78種語言筆譯和26種語言口譯英才,為您提供各類證件及證明翻譯服務(wù),快速準(zhǔn)確、翻譯價格低廉,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn)?!?/span>


 

譯聲翻譯公司作為國家工商局認(rèn)可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯。公司秉承“高效、專業(yè)、價值”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。有關(guān)翻譯報價,具體是由翻譯語種、翻譯時間、翻譯字?jǐn)?shù)、目標(biāo)用途這四方面決定,詳情可致電譯聲翻譯熱線:400-600-6870.

翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 旅游資料翻譯中有哪些要注意
  • 旅游英語論文:論情景教學(xué)法在高職旅游英
  • 旅游英語論文:高校旅游英語課程教學(xué)改革
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個領(lǐng)域。
    問:Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計。
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進(jìn)行統(tǒng)計;如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字?jǐn)?shù)進(jìn)行換算。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進(jìn)行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負(fù)責(zé)對原文中插圖和圖表進(jìn)行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進(jìn)行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當(dāng)?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進(jìn)行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴(yán)格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線