野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

葡萄牙旅游簽證材料及需翻譯

日期:2017-10-12 08:53:34 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權刪

葡萄牙氣候宜人,每年的六月中旬到九月是旅游旺季! 現(xiàn)如今,隨著消費觀念的轉(zhuǎn)變,出國旅游成了人們假期的不二選擇。那么,去葡萄牙旅游辦理旅游簽證時應提前準備哪些材料呢?又有哪些材料需要翻譯呢?

譯聲翻譯公司專為公司、政府、學校和個人提供一站式文件翻譯服務和解決方案,精通50+類型的文件翻譯,如戶口本翻譯、房產(chǎn)證翻譯、護照翻譯、營業(yè)執(zhí)照翻譯駕駛證翻譯、身份證翻譯存款證明翻譯、健康證明翻譯、結婚證翻譯等各種有效的證件翻譯

葡萄牙旅游簽證翻譯

申請葡萄牙旅游簽證需準備的材料清單:

1.申請人的護照,要在葡萄牙旅游簽證過期后仍然有效3個月,且必須至少有兩張空白頁。

2.申請人護照的身份頁的復印件(如有延期頁,須提供延期頁的復印件)。

3.能顯示申請人以前的出國旅行的信息的證件; 如舊護照上有以前的旅行信息,須提供舊護照。

4申請人的戶口薄的所有內(nèi)容頁的復印件(須出示原件)。

5.申請人的身份證復印件(須出示原件)。

6.兩張兩寸白底正面免冠彩色護照照片(3*4cm), 別在申請表格上。

7.一套填寫正確的"申根簽證申請表格" 原件,申請人需在此表上簽名。

8.申請人葡萄牙停留期間償付能力證明:最近3至6個月的銀行對賬單及英文或葡萄文的翻譯件, 無需存款證明。

9.申請人所在單位或公司出具的信函及翻譯件。

10.申請人擁有的不動產(chǎn)所有權的證明(須提供英文翻譯)。

11.能覆蓋在申根地區(qū)的實際停留時間,且最低3萬歐元 (300,000人民幣) 保額的醫(yī)療保險原件、復印件及翻譯件。

12經(jīng)確認的往返機票預定單。

13.申請人的旅行計劃及日程安排(葡萄牙文或英文的翻譯件), 包括在葡萄牙和其它申根國家的停留日期以及地點(預定酒店名稱、電話、傳真及停留時間等相關證明)。

注:【所有中文文件的證明材料必須附有英文或者目的國官方語言的翻譯件,并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效,必須由專業(yè)的翻譯公司來翻譯。具體的簽證材料翻譯可以找譯聲翻譯公司,譯聲翻譯是一家經(jīng)國家工商局批準登記注冊的專業(yè)涉外證件翻譯公司,我公司翻譯蓋章經(jīng)公安局特批中英文“翻譯專用章”,公司匯聚了78種語言筆譯和26種語言口譯英才,為您提供各類證件及證明翻譯服務,快速準確、翻譯價格低廉,符合國際通行的標準?!?/span>


 

譯聲翻譯公司作為國家工商局認可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯。公司秉承“高效、專業(yè)、價值”的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。有關翻譯報價,具體是由翻譯語種、翻譯時間、翻譯字數(shù)、目標用途這四方面決定,詳情可致電譯聲翻譯熱線:400-600-6870.

翻譯相關閱讀Relate

  • 旅游資料翻譯中有哪些要注意
  • 旅游英語論文:論情景教學法在高職旅游英
  • 旅游英語論文:高校旅游英語課程教學改革
  • 媒體報道相關問答
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線