jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

移民多哥的簽證哪些材料需要翻譯?

日期:2017-10-13 13:40:35 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

近年來,隨著社會的發(fā)展,為了更好地生活環(huán)境、發(fā)展機會或者教育條件,許多人紛紛選擇移民。提到移民,辦理簽證是必不可少的,從而資料的準備也是最為關(guān)鍵的,這就涉及到資料的翻譯。譯聲翻譯公司是專業(yè)的翻譯公司,專業(yè)提供各種證件翻譯、合同翻譯、商務(wù)文件翻譯、招投標書翻譯等等,能夠為您辦理出國提供各種有效的證件翻譯。那么,以多哥為例,有關(guān)辦理多哥簽證我們都需要準備哪些資料呢?有哪些資料需要翻譯呢?


 

申請辦理多哥簽證所需材料:

1、入境簽證

1) 有效護照(護照至少有6個月以上的有效期);

2)護照照片3張;

3)簽證申請表(需要用法語填寫);

4)經(jīng)過多政府或外交部認證的邀請信原件,內(nèi)容包括被邀請人姓名、護照號、訪問目的、停留時間、費用承擔(dān)等信息;

5)《疫苗接種或預(yù)防措施國際證書》(俗 稱“黃皮書”)。

2、居留簽證

1)出示原籍國3個月內(nèi)有效無犯罪記錄證明法文的翻譯件(第一次申請);

2)居住國簽發(fā)的無犯罪記錄證明法文的翻譯件;

3)致國家證件總署署長的申請信法文的翻譯件;

4)4張證件照;

5)3個貼有200郎郵票及寫有申請人住址的信封;

6)居住國認可的醫(yī)生或醫(yī)院出具的3個月內(nèi)有效的體檢證明法文的翻譯件;

7)有效期至少6個月的申請人護照前三頁復(fù)印件及有效期內(nèi)的多哥簽證頁復(fù)印件;

8)原居留證復(fù)印件;

9)申請人個人完稅證明原件或無業(yè)者免稅證明法文的翻譯件;

10)經(jīng)商證原件;

11)營業(yè)許可證復(fù)印件法文的翻譯件;

12)雇主居留證復(fù)印件法文的翻譯件;

13)雇員工作證明法文的翻譯件;

14)個人銀行賬戶證明法文的翻譯件;


 

注意事項:

1. 所有材料都必須經(jīng)翻譯成法語并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效;

2. 所有復(fù)印件都必須使用A4復(fù)印紙;

3. 使館不接受通過信件遞交的申請,并保留詢問和索取補充材料的權(quán)利;

譯聲翻譯公司作為國家工商局認可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯,如果需要相關(guān)證件翻譯或者翻譯報價,敬請聯(lián)系我們,譯聲翻譯公司:400-600-6870.

翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯服務(wù)
  • 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法
  • 如何找到比較正規(guī)的翻譯公司呢?
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔(dān)風(fēng)險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領(lǐng)域。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線