法國作為歐洲的四大經(jīng)濟體之一,國民都擁有較高的生活水平,還有它的一些著名的旅游景點都吸引了不少游客,如法國首都巴黎、地中海和大西洋沿岸的風(fēng)景區(qū)及阿爾卑斯山區(qū)都是舉世聞名旅游勝地,此外還有一些歷史名城、盧瓦爾河畔的古堡群、布列塔尼和諾曼底的漁村、科西嘉島等。同時法國也是歐洲浪漫的中心,這也是法國吸引人的地方,年底將近也意味著假期來臨,不少中國國民會選擇利用這個年假來趟浪漫的法國之旅,那現(xiàn)在開始就要著手準(zhǔn)備辦理法國簽證了,都知道法國簽證難辦,今天我們就先來跟隨來了解法國旅游簽證申請材料都有哪些
法國旅游(個人)簽證所需材料
1.用英語或法語完整填寫并且由申請人親筆簽名的短期逗留簽證申請表(未成年人由法定監(jiān)護人簽字)
2.申根簽證的補充問卷
3.兩張白色背景的2寸個人照
4.護照原件+所有非空白頁的復(fù)印件
5.戶口原件+復(fù)印件和包括申請人及家人信息頁面的件
6.身份證原件+復(fù)印件及翻譯件
7.在華居住的外籍人士:居住證原件+復(fù)印件
8. 如果是未成年人(以下材料均需提供原件+復(fù)印件+翻譯件)
·出生公證+外事辦認(rèn)證 ·由公證處公證+外事辦認(rèn)證的父母授權(quán)同意出國許可證明(對于未 成年人單獨出行或與父母其中一方出行,必須提供該證明) ·如父母離婚,則需要提供外辦認(rèn)證的離婚公證,需注明監(jiān)護權(quán)。 ·學(xué)校證明原件,復(fù)印件及翻譯件,如已婚,須提供結(jié)婚證原件,復(fù)印件及翻譯件
9.工作證明原件,復(fù)印件及翻譯件 (需指明名稱和職位職能、月薪、準(zhǔn)假證明及逗留期間的財務(wù)支持。這個文件必須含有地址,雇主電話和傳真,公司印章及負(fù)責(zé)出具該文件人的簽名,姓名及職能)
10. 個人經(jīng)濟擔(dān)保:每人或每戶提供一份銀行凍結(jié)存款證明原件及復(fù)印件(凍結(jié)金額至少5萬元人民幣,凍結(jié)到回到中國以后) 最近三個月存折記錄+復(fù)印件及翻譯件,需能體現(xiàn)每個月的固定收入(如工資,退休金) 房產(chǎn)證原件,復(fù)印件和翻譯件(可選) 行駛證原件,復(fù)印件和翻譯件(可選)
11.申根地區(qū)逗留期間的酒店預(yù)定單(含酒店地址和申請人全名)復(fù)印件 (只接受法語或英語版,不接受中文版)
12.往返飛機票訂單的復(fù)印件 (只接受法語或英語版,不接受中文版)
13.國際醫(yī)療/住院/遣返保險單原件+復(fù)印件及翻譯件(只接受法語或英語版,不接受中文版)
以上就是法國旅游簽證申請材料翻譯清單,看到這些清單就知道出國辦理簽證流程的復(fù)雜程度了,出國旅游的計劃自然美好,但少了這些材料的準(zhǔn)備及完整,出國還是遙不可及的,所以提醒大家提早準(zhǔn)備并及時尋找專業(yè)的對這些材料進行翻譯,以上介紹中都詳細(xì)標(biāo)出了哪些材料需要翻譯,因為法國前證據(jù)只接受英語和法語所以需要大家提前翻譯,并加蓋翻譯專章,不知去哪翻譯可以考慮譯聲翻譯公司,這是國內(nèi)專業(yè)的涉外翻譯公司,其翻譯件可得到法國簽證局承認(rèn)和認(rèn)可的,如需了解更多詳情請咨詢譯聲翻譯公司。
公司新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。
③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。