野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

持中國(guó)駕照在國(guó)外如何使用(史上最全攻略)

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2017-10-16 18:23:33 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

近幾年中國(guó)對(duì)外發(fā)展的勢(shì)頭同時(shí)也帶動(dòng)了國(guó)民的對(duì)外交流,我國(guó)的出境率也直線上升,其中就有自駕的朋友選擇國(guó)外游,那說(shuō)到自駕就不得不說(shuō)中國(guó)駕照的含金量是越來(lái)越高,不僅僅可以持有中國(guó)駕照在國(guó)內(nèi)駕車(chē),也可在多個(gè)國(guó)家自駕,中國(guó)駕照也得到了很多國(guó)家的認(rèn)可,那當(dāng)然也有少部分國(guó)家還不承認(rèn)中國(guó)駕照,那我們?cè)谶x擇出行的時(shí)候就需了解清楚,今天就來(lái)說(shuō)說(shuō)持有中國(guó)駕照如何在國(guó)外使用呢?來(lái)一起了解清楚哪些國(guó)家可以允許我們持中國(guó)駕照開(kāi)車(chē)。

 

英國(guó):中國(guó)駕照可以使用一年

中國(guó)內(nèi)地駕照在英國(guó)可以使用一年,香港地區(qū)的駕照可以在英國(guó)自由使用。英國(guó)汽車(chē)是右舵,汽車(chē)靠左行駛,因此中國(guó)人要在英國(guó)行車(chē)也需要慢慢適應(yīng)。

法國(guó):駕照被承認(rèn)一年

外國(guó)駕照在法國(guó)是有效的,期限直到獲得常規(guī)居留權(quán)為止。在居留官方中止和重返法國(guó)失掉新居留證的情況下:外國(guó)駕照被承認(rèn)一年。外國(guó)駕照必須在有效期內(nèi),此 外:駕照的簽發(fā)必須在第一張居留證之前;駕照用法語(yǔ)撰寫(xiě),隨同一張官方翻譯。在取得法國(guó)慣例居留的一年內(nèi),必須申請(qǐng)更換外國(guó)駕照為法國(guó)駕照。如果駕照 不能更換,您必須重新通過(guò)法國(guó)駕照考察考試,考試包含理論和實(shí)際。

駕照在法國(guó)求學(xué)期間予以承認(rèn)。如果學(xué)業(yè)實(shí)現(xiàn),繼承持有駕照逗留法國(guó)的,必須在一年內(nèi)予以更換,期限跟隨居留證。

 

德國(guó):中國(guó)駕照管用半年

中國(guó)駕照在德國(guó)也管用。中國(guó)司機(jī)要在德國(guó)開(kāi)車(chē),必須攜帶駕照以及一份在德國(guó)經(jīng)法院指定的翻譯件或者德國(guó)駐華使館認(rèn)證過(guò)的德語(yǔ)駕照文件,不過(guò)有效期為6個(gè)月。如果居留許可超過(guò)12個(gè)月,必須在德國(guó)駕??捡{照。

荷蘭:中國(guó)駕照可用6個(gè)月

在荷蘭,中國(guó)大陸駕照只能用6個(gè)月。而后重新考試,實(shí)踐和路考。

瑞士:中國(guó)駕照可以使用一年

中國(guó)駕照辦好翻譯公證,可以在瑞士使用一年

葡萄牙:中國(guó)駕照每半年可使用3個(gè)月

中國(guó)駕照辦好翻譯公證,可以在葡萄牙半年內(nèi)使用3個(gè)月。

 

意大利:可以合法使用一年

中國(guó)駕照到意大利法院翻譯公證后,可在意大利合法使用一年,這一年內(nèi)你可以邊考意大利駕照邊開(kāi)車(chē),一年之后如果還沒(méi)考到,中國(guó)駕照在這里就不能再使用了。

挪威:一年之內(nèi)到當(dāng)?shù)靥岢錾暾?qǐng)

從 2004年5月1日開(kāi)端,挪威履行新的途徑治理?xiàng)l例,劃定從中國(guó)來(lái)的駕照,如果要在挪威開(kāi)車(chē),必需在挪威落地后一年之內(nèi)到當(dāng)?shù)靥岢錾暾?qǐng),將中國(guó)駕照,英文翻譯公證件,申請(qǐng)書(shū),護(hù)照,人口號(hào)證實(shí)一起交上,等2到3天會(huì)收到一封信,就能夠拿這封信去Statens Vegvesen接洽,通過(guò)一個(gè)訓(xùn)練測(cè)驗(yàn)后便可換領(lǐng)挪威駕照。

 

丹麥:中國(guó)駕照只在前14天有效

如果是短期勾留丹麥(持三個(gè)月以?xún)?nèi)的簽證),中國(guó)駕照,必須是帶有西文注解的翻譯件(不必公證。沒(méi)西文的必須由國(guó)度認(rèn)可的進(jìn)行翻譯),在丹麥有效。

比利時(shí):中比兩國(guó)互認(rèn)駕照

中國(guó)與比利時(shí)交通部有雙邊公約,互認(rèn)兩國(guó)駕照。中國(guó)駕照只有經(jīng)由法定翻譯,再經(jīng)法院認(rèn)證蓋印,就可以到住地的市政廳申請(qǐng)轉(zhuǎn)換本地駕照。

新西蘭:中國(guó)駕照可合法使用一年

在 新西蘭,持有中國(guó)駕照的游客或留學(xué)生只要在新西蘭交通局認(rèn)證的翻譯公司取得件,就可以在每次進(jìn)入新西蘭后合法駕車(chē)一年。

 

韓國(guó):中國(guó)駕照在韓國(guó)遇阻

韓國(guó)政府國(guó)務(wù)會(huì)議通過(guò)的濟(jì)州特別法草案,允許中國(guó)游客在濟(jì)州島租車(chē)駕駛,引發(fā)韓社會(huì)爭(zhēng)議。反對(duì)意見(jiàn)認(rèn)為,中韓兩國(guó)并未簽署韓國(guó)通用中國(guó)駕照的相關(guān)協(xié)議,因此政府讓中國(guó)人在濟(jì)州島開(kāi)車(chē)為時(shí)尚早。中國(guó)駕照在韓國(guó)遇阻。

日本:中國(guó)駕照不能直接使用

中國(guó)駕照在日本不能直接使用,日本只承認(rèn)國(guó)際駕照以及中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)的駕照。中國(guó)人想考取日本駕照必須持有長(zhǎng)期在留簽證。不過(guò)考日本駕照對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)并不那么容易,因?yàn)槿毡镜慕煌ㄒ?guī)則和中國(guó)不同,比如日本是左側(cè)通行,方向盤(pán)位置也與中國(guó)相反,是在右側(cè)。

 

看完以上各國(guó)的中國(guó)駕照使用方法,你是不是有所了解了,大多數(shù)國(guó)家都是需要提供國(guó)外認(rèn)可的中國(guó)件,怎樣才是國(guó)外認(rèn)可呢?其實(shí)就是找有資質(zhì)的涉外翻譯公司翻譯并加蓋翻譯專(zhuān)章就可以,就是國(guó)內(nèi)指定的駕照翻譯公司,如果有需求或有其他疑問(wèn)可致電譯聲翻譯公司。

 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 文山國(guó)外駕照翻譯換證都找誰(shuí)
  • 淮北翻譯駕照要怎么翻譯?
  • 韓語(yǔ)駕照翻譯公證(韓國(guó)駕照換中國(guó)駕照)
  • 公司新聞相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線