隨著全球化的發(fā)展越來越普及,與海外進行溝通交流的頻率也是豐富了起來,所以怎么做到正確、完善、合理的與海外溝通,就成為了很多企業(yè)關注的事情,也就是說,需要專業(yè)翻譯協(xié)助的情況多了起來,現(xiàn)在有很多家專業(yè)正規(guī)的翻譯公司可以選擇,提供的服務也是可以滿足多家企業(yè)的需求,讓海外的工作交流可以更加順利,其次也可以帶來更多方面的服務支持,那么這些南京翻譯公司都該怎么選擇?哪家公司值得選擇呢?

1、重視翻譯的經(jīng)驗與實力
其實現(xiàn)在全球溝通主要關注的一點,就是在語言能力上面的交流,不論是方案還是合同、細節(jié)方面的談論,語言不通等情況都會產(chǎn)生極大的困擾,所以才需要關注翻譯公司的服務。在選擇的使用,肯定是要重視翻譯方面的實力與經(jīng)驗,能夠面對多個渠道和行業(yè)的翻譯項目,才可以值得信賴?,F(xiàn)在南京這家公司的口碑就很高,可以提供多種翻譯服務,加上豐富的經(jīng)驗以及多名專業(yè)翻譯人員,輕松提供對應的翻譯保障。
2、多種語言翻譯實力很重要
因為全球有多種語言,所以在和海外企業(yè)交流的時候,肯定也是需要考慮到當?shù)氐闹饕ㄓ谜Z言,所以選擇可以提供多種語言翻譯的公司,才是主要的選擇。南京作為專業(yè)能力極高的翻譯公司,在語言翻譯上就可以提供優(yōu)質的服務,包含了英語、日語、德語、法語、西班牙語、俄語等多種語言的翻譯保障,對有需求的企業(yè),翻譯公司可以提供多方面的服務支持,產(chǎn)生的優(yōu)勢有不少。
3、值得選擇的公司介紹
擁有著多名專業(yè)正規(guī)的翻譯人員,可以提供文檔翻譯、口譯、排版、多媒體本地化翻譯、現(xiàn)場派駐翻譯等服務,對多個國家的語言都十分精通,在滿足委托需求的同時,也可以提供優(yōu)質的翻譯保障,對很多行業(yè)也是可以帶來可靠的服務,展現(xiàn)出來的能力值得信賴,所以翻譯公司可以放心選擇。
對于現(xiàn)在南京翻譯公司的選擇,很多企業(yè)也是沒有太多的經(jīng)驗,其實想要獲得優(yōu)質、安全、可靠的選擇保障,肯定是要選擇經(jīng)驗豐富、實力優(yōu)質、翻譯可靠正確的公司才可以,南京就作為這樣有實力的公司而存在,面對高要求的翻譯委托,都可以提供多方面的服務支持,讓每一個委托都可以順利完成。
南京翻譯公司相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。