野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司 翻譯報價的依據(jù)是?

日期:2017-10-14 21:27:03 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

為大家介紹一下的依據(jù)是怎么算的。

首先會根據(jù)客戶的需求,了解客戶使用的環(huán)境,然后根據(jù)不同的用途給客戶安排不同的譯員翻譯。譯聲針對客戶不同的需求,把翻譯級別定位四個標準,分別為普通級,專業(yè)級,高級,特別級。

 

1.普通級標準:譯員具備3年以上翻譯經(jīng)驗,翻譯總量超過100萬字譯文與原文意思完全相符,忠實可信,邏輯關(guān)系準確,可滿足溝通、交流、閱讀等一般性需求。

  2.專業(yè)級標準:譯員5年以上專業(yè)翻譯經(jīng)驗,處理文件總量超過500萬字,譯稿準確、全面、通順,可滿足客戶專業(yè)性需求。

   3.高級標準:譯員具備10年以上專業(yè)翻譯經(jīng)驗,翻譯總量超過1000萬字,對譯稿所屬行業(yè)有豐富的經(jīng)驗。譯文準確全面、用詞嚴謹、達意通順,符合行業(yè)規(guī)范,專業(yè)術(shù)語精準,可滿足客戶的高質(zhì)需求。

    4.特別級標準:所選翻譯均為國內(nèi)一流譯員并由外籍專家或長期在國外居住的華人專家對稿件進行潤色。譯文用詞精準,語句流暢,文辭優(yōu)美,滿足客戶主體特定或出版需求,達到準母語水平。

 

    一、:

    大多數(shù)的翻譯公司都會根據(jù)客戶的需求、翻譯語種、翻譯資料的難易程度、專業(yè)要求、交稿時間等綜合因素,提供出幾項不同級別的翻譯報價如專業(yè)級、高級、出版級等,客戶可根據(jù)實際需求進行選擇。

    二、收費標準:

    翻譯公司的收費標準一般采用的是 ***元/每千中文字

    三、字數(shù)統(tǒng)計

    翻譯公司目前執(zhí)行的字數(shù)統(tǒng)計標準與出版行業(yè)相同,計算方法為:

    ①中文原稿:以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數(shù)統(tǒng)計”所顯示的字符數(shù)(不計空格)為準;

    ②英文原稿以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數(shù)統(tǒng)計” 所顯示的字數(shù)×2(予估算,以實際翻譯的中文為準;另其它語種的估算方式會有些差異)。

    四、日翻譯量:

    正常情況每個翻譯老師的日翻譯量在4000-6000 中文字左右。(具體要看原稿的質(zhì)量及難易程度、專業(yè)性等),如客戶需要盡快完成可多譯員合作完成。

    五、排版服務:

    正常情況翻譯公司會提供原格式排版,也可按照客戶需求提供,中外對照等格式的翻譯排版。

 

   誠信經(jīng)營十三年,翻譯報價合理,同時質(zhì)量能夠保障,受到合作過的客服一致好評,是您最佳的翻譯選擇。如果您有翻譯需求,可以直接與我們的在線客服人員聯(lián)系,咨詢熱線:400-600-6870 

相關(guān)閱讀Relate

翻譯類型相關(guān)問答
問:翻譯服務為何要收定金
答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴謹和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務員向公司申請不收取預付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來走吧。
問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
問:如何保證翻譯質(zhì)量?
答:譯聲翻譯公司的創(chuàng)始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經(jīng)驗的資深科技翻譯,深諳翻譯質(zhì)量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質(zhì)放在首要位置。我們以嚴苛的標準選拔優(yōu)質(zhì)譯員,譯員定期考核,優(yōu)勝劣汰;每個譯員一般只專注于一個自己最擅長專業(yè)領(lǐng)域的翻譯;采取客戶經(jīng)理、譯員、項目經(jīng)理、審校、質(zhì)控責任制;我們承諾無限期免費修改,只要是我們的質(zhì)量問題,我們會負責到底,直至您滿意為止。
問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標準翻譯,二是之前在相關(guān)研究機構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:能給個準確報價嗎?
答:可以。翻譯的價格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
問:你們翻譯公司從業(yè)多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業(yè)的人工翻譯服務,翻譯的字數(shù)累計超過5億字。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線