野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

證件翻譯公司告訴你成績單翻譯需注意什么

日期:2017-10-15 09:05:54 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

如今很多家庭為使孩子得到更好的發(fā)展,會將孩子送出國外深造。出國時需辦理許多手續(xù),也是必不可少的。認為會影響到申請學校的,所以應該謹慎小心嚴謹。

那么成績單翻譯可以自己翻譯嗎?有人覺得成績單翻譯比較簡單,自己翻譯就可以,無需找。實則不然,成績單翻譯的不好對申請學校是有影響的,而且也會死需要公證的,專業(yè)的翻譯公司可以給你公證蓋章的。成績單的翻譯需要注意什么才能讓出國留學更加的順利呢?首先是成績單的內容和格式。成績單翻譯必須中英對照:

1、成績單包括你修過的所有課程的成績。如果學校同意,也可以刪掉一些不重要的、學分不高的課程,這取決于學校的要求。

2、成績單至少要包括課程名稱、課程成績和學分三個基本要素。GPA可以算,也可以不算。即使算了GPA,很多學校依然會自己重新計算的。 

3、如果你的專業(yè)課成績比較高,也可以單獨列一份專業(yè)課成績單,前提是學校同意。 

4、通常情況下,學校開具一份成績單,然后復印多份,然后再蓋章(注意:不能蓋章后再復印)。建議多開幾份,以保證簽證或者多申請學校的時候使用。 

5、成績單翻譯蓋章后需要用信封封存,封存后還需要在封口處蓋章。需要核實的信息如下:

(1)學分是否正確。如某課程中文成績單是3學分,而英文成績單是2學分。

(2)學時是否正確。如某課程中文成績單是4學時,而英文成績單是3學時。

(3)課程名稱翻譯是否準確。 

(4)成績對不對。

(5)是否缺少課程或者課程重復。

(6)英文成績單的英文拼寫是否正確。

(7)如果已經畢業(yè),核實是否有畢業(yè)論文的成績,建議一定要加上(如果未畢業(yè)則不需要)。 

(8)是否每一份成績單都已經蓋章。

以上為譯聲翻譯公司針對成績單翻譯要求分享的內容,成績單翻譯還是選擇專業(yè)的翻譯公司才靠譜。

如需了解更多相關資訊,可隨時撥打譯聲翻譯公司的服務熱線:400-600-6870。歡迎您的咨詢,我們將竭誠為您服務。

證件翻譯相關閱讀Relate

  • 證件翻譯標準及原則
  • 證件翻譯業(yè)務來說需要掌握幾點原則呢
  • 挑選正規(guī)翻譯公司怎樣去進行尋找
  • 媒體報道相關問答
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經工商局批準,正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數(shù)500以內的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標準收費。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關術語的譯法。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰(zhàn)略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線