翻譯公司是如何對(duì)專利翻譯報(bào)價(jià)的?
日期:2017-10-15 09:06:02 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
在翻譯需求日益劇增的今天,市面上涌現(xiàn)出形形色色的,也是參差不齊。比如,那么在行業(yè)中,是如何對(duì)專利的?
一、專利翻譯類型
專利翻譯類型主要包括兩方面,一種是大家生活中比較常見的筆譯,一種是翻譯難度比較大一點(diǎn)的口譯。
1、筆譯
筆譯不僅注重翻譯格式,同時(shí)也注重翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化,筆譯對(duì)一位翻譯人員的外語水平要求是比較高的,專利翻譯針對(duì)不是行業(yè)性,而是大范圍上的翻譯工作,因此在語言涉及方面會(huì)比較豐富。
2、口譯
口譯是一種講究現(xiàn)場(chǎng)發(fā)揮的翻譯類型,注重翻譯靈活性,專利翻譯主要是以筆譯為主,但是在有些行業(yè)中,為了更好的展示發(fā)明成果的優(yōu)越性,需要當(dāng)場(chǎng)翻譯,因此翻譯人員想要做好口譯,那么事先基本的準(zhǔn)備工作是必然的,沒做準(zhǔn)備事情,一定會(huì)對(duì)臨場(chǎng)發(fā)揮造成一定的影響。
因?yàn)榭谧g和筆譯相比較而言,口譯翻譯難度比較大一點(diǎn),但是在時(shí)間上比較短暫,所有兩種直接的價(jià)格變化,需要從多個(gè)方面進(jìn)行綜合,不是單憑翻譯類型就是口譯直接決定翻譯價(jià)格的。
二、翻譯量的多少
不同中專利翻譯類型,在相同或者是差不多工作量的情況下,也許比較難的翻譯類型價(jià)格會(huì)比較貴,但是翻譯量不同,在價(jià)格上則需要重新進(jìn)行評(píng)估,價(jià)格上的決定,一定不是由單一方面上決定的,專利翻譯價(jià)格需要從多個(gè)方面進(jìn)行審核,而決定其價(jià)格。
以上就是譯聲翻譯公司為大家簡(jiǎn)單介紹的關(guān)于專利翻譯報(bào)價(jià)主要受哪些因素影響,有關(guān)專利翻譯方面更多的信息,可以隨時(shí)在線咨詢或直接致電:400-600-6870。
專利翻譯價(jià)格相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
- 證件翻譯標(biāo)準(zhǔn)及原則 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24