野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司告訴你展會口譯應做哪些準備

日期:2017-10-15 09:06:02 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

展會作為促進各國間的文化交流一種形式,成為展會能否順利進行的關鍵。認為,作為展會口譯工作者需提前做好譯前準備工作。

所謂展會口譯,顧名思義即在展會現(xiàn)場為語言需求雙方提供現(xiàn)場口譯,包括譯員口中所謂的攤位翻譯,以及還有為采買客戶提供的。展會口譯成功需要譯員做大量工作,投入很多精力。因為現(xiàn)場的翻譯水平的好壞也是影響客戶產(chǎn)品銷售效果的一個因素。

1、熟悉所服務客戶。在展會開始前,翻譯人員應與客戶溝通,盡可能要求客戶多提供資料,以便翻譯人員全方位了解客戶,主要包括客戶公司性質(zhì)、經(jīng)營管理模式、公司產(chǎn)品、市場定位、公司主要客戶群、潛在客戶、產(chǎn)品特點、產(chǎn)品類型、產(chǎn)品優(yōu)勢和亮點、產(chǎn)品制作原理、公司優(yōu)勢等并且提前熟悉相關專業(yè)術語。有人認為這有點要求太多了畢竟不是公司的員工,其實不然,我們都知道臺上一分鐘,臺下十年功。好的翻譯人員關鍵在于事前充足準備。胸有成竹的道理相信大家都不陌生,心中有數(shù),才能做到在突發(fā)情況下的快速應對,而這也就是成就臨場應變能力的前提。

2、了解客戶要求。在展會開始前,翻譯人員應能提前到場與客戶進行溝通,了解客戶的要求,熟悉到場客戶的分工,比如當有采購商問道一些技術方面的問題時,翻譯人員應能知道應通過哪位客戶來獲取答案,提高效率,不要耽誤一分一秒。

3、在開展前,要對展會上的產(chǎn)品實物有一定認知,并了解客戶所在展位產(chǎn)品布置,增強實體概念。

       以上就是展會開始前,翻譯人員應做的基本準備工作。譯聲在為每一位客戶配備相關的展會翻譯時,會對口譯人員的翻譯水平與相關背景進行審核和考評,選出熟悉客戶行業(yè)并且符合客戶要求的翻譯人員到場,為客戶展會成功錦上添花,獲得完美的翻譯效果。詳情請致電:400-600-6870.

展會口譯相關閱讀Relate

  • 判斷專業(yè)翻譯公司可根據(jù)以上這幾點來考
  • 如何判斷專業(yè)翻譯公司好壞
  • 性價比高的翻譯公司 如何選擇選擇翻譯外
  • 媒體報道相關問答
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節(jié)假日不休。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質(zhì)量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線