怎樣選擇正規(guī)的標(biāo)書(shū)翻譯公司?
日期:2017-10-15 09:06:26 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
是整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中極為重要的一環(huán)。必須表達(dá)出使用單位的全部意愿,不能有絲毫疏漏。下面譯聲告訴你如何選擇正規(guī)的標(biāo)書(shū)。
標(biāo)書(shū)翻譯簡(jiǎn)介:
隨著全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化的不斷推進(jìn),招投標(biāo)作為國(guó)際上通用的一種新型貿(mào)易方式,成為大量的中國(guó)企業(yè)參與的一種競(jìng)爭(zhēng)方式。按照國(guó)際慣例,采用招投標(biāo)方式采購(gòu)貨物、工程和服務(wù)時(shí),與招投標(biāo)采購(gòu)活動(dòng)有關(guān)的一切文件資料,包括招標(biāo)文件、投標(biāo)文件、合同文本、買(mǎi)賣(mài)雙方往來(lái)信函等,均須用英文編制,即使允許用非英文的語(yǔ)言編制,也須隨附一份英文譯本備案,當(dāng)發(fā)生意義解釋分歧時(shí)以英文版本為準(zhǔn)。
因此,招投標(biāo)文件相關(guān)資料的理解和翻譯就成了競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作,貫穿整個(gè)競(jìng)標(biāo)過(guò)程,必須予以足夠的重視。事實(shí)中,招投標(biāo)文件所涉及的領(lǐng)域非常廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的招投標(biāo)文件,也會(huì)涵蓋法律、經(jīng)濟(jì)、金融、工程技術(shù)等多個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域。
在整個(gè)招投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是業(yè)主還是投標(biāo)方所需要的種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)招投標(biāo)過(guò)程中的翻譯服務(wù),應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的翻譯公司來(lái)提供,而企業(yè)則需專(zhuān)注于自身的核心競(jìng)爭(zhēng)力。
為什么會(huì)說(shuō),標(biāo)書(shū)翻譯是和商業(yè)翻譯的結(jié)合,那是因?yàn)樵跇?biāo)書(shū)中即有帶有法律要約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了全面介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感,需要同時(shí)使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ)。翻譯需要依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程、獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶(hù)提供一流的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)。
標(biāo)書(shū)翻譯的四項(xiàng)原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 科學(xué)合理的原則;
c. 術(shù)語(yǔ)、詞匯庫(kù)專(zhuān)業(yè)、統(tǒng)一原則;
d. 維護(hù)投標(biāo)方的商業(yè)秘密及國(guó)家利益的原則;
要翻譯,找譯聲!
標(biāo)書(shū)翻譯是譯聲翻譯公司最為擅長(zhǎng)的翻譯類(lèi)型之一,譯聲翻譯憑借多年專(zhuān)業(yè)的外語(yǔ)翻譯水平、優(yōu)質(zhì)的翻譯項(xiàng)目管理流程和熱情周全的服務(wù),為國(guó)內(nèi)外眾多客戶(hù)提供了專(zhuān)業(yè)、精準(zhǔn)、增值的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù),有力的促進(jìn)了客戶(hù)后續(xù)項(xiàng)目的開(kāi)展。譯聲翻譯服務(wù)的標(biāo)書(shū)翻譯包含工程標(biāo)書(shū)翻譯、項(xiàng)目建議書(shū)翻譯、設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯、政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯、軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯、鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯、土木工程標(biāo)書(shū)翻譯、公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯、橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯、裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯、房屋建筑標(biāo)書(shū)翻譯、石油天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯、化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯、機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯,已與多家客戶(hù)建立著長(zhǎng)期穩(wěn)定密切的合作關(guān)系。
譯聲翻譯自成立至今,堅(jiān)決維護(hù)行業(yè)良性發(fā)展,反對(duì)低價(jià)低質(zhì)的惡性競(jìng)爭(zhēng);本公司承諾通過(guò)高水準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量向客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)、快速的翻譯服務(wù)。譯聲希望以穩(wěn)健的發(fā)展節(jié)奏,不斷將高品質(zhì)服務(wù)帶給各地企業(yè)!
至今,已與三一重工、中國(guó)石化、中天建設(shè)、大眾汽車(chē)、寶馬汽車(chē)等世界五百?gòu)?qiáng)及各行業(yè)領(lǐng)軍企業(yè)保持深度的合作關(guān)系。為眾企業(yè)提供了數(shù)億字的科技文件翻譯服務(wù),派出總計(jì)約1000多人次的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,服務(wù)領(lǐng)域涵蓋建筑、汽車(chē)、機(jī)械、電子、化工、醫(yī)藥、法律、文學(xué)、政治、軍事、金融、財(cái)經(jīng)、旅游、地質(zhì)、水利水電、IT等行業(yè)。
如有需要詳細(xì)標(biāo)書(shū)或咨詢(xún),敬請(qǐng)致電譯聲熱線(xiàn):400-600-6870,和我們的工作人員聯(lián)系,索取報(bào)價(jià),獲取咨詢(xún)。我們將會(huì)據(jù)您所需給您提供一個(gè)最合理的標(biāo)書(shū)。
標(biāo)書(shū)翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24