野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

美國死亡證明(火葬)翻譯還需指定翻譯公司?

日期:2017-09-07 08:12:36 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪


美國死亡證明(火葬)翻譯還需指定翻譯公司?是的
死亡證明是否還需要公證處公證?不需要,翻譯公司蓋章即可

愛荷華州
重要記錄證明
愛荷華州
愛荷華公共衛(wèi)生部
出生號碼:無                        死亡證明                  00000000000
死者信息
姓名:xxx                                     文件簽發(fā)日期:2016年12月20日
                                        社會保障號碼:106-77-7688
出生地:中國                             性別:男
參軍:無                                 出生日期:1949年11月26日   67歲
            名字(婚前)
死者姓:x                               國籍:中國
父親姓名:xxx                         婚姻狀態(tài):已婚
母親姓名:xxx                         配偶:xxx
住址:美國愛荷華州埃姆斯市克萊頓大街2527號50010    所住郡:斯托里
                                                    死亡郡:斯托里
報告人姓名:xxxxx   報告人住址:美國愛荷華州埃姆斯市克萊頓大街2527號50010
報告人關(guān)系:女兒
死亡日期/時間:2016年12月5日 下午04:20(實際)
死亡地點:愛荷華州埃姆斯市達科他大街南400號Mary Greeley療養(yǎng)所
聯(lián)系醫(yī)生:無
死亡原因
                                                    間隔        單位
死亡直接原因:急性呼吸衰竭                          6            周
原因:惡性腫瘤性胸腔積液                            8            月
原因:右肺腺癌                                      8            月
潛在原因:
其它重要情況:骨轉(zhuǎn)移
死亡狀態(tài):自然                        吸煙導(dǎo)致死亡:否
驗尸:無
傷痕:無
證明人:Larry Arlin Otteman 醫(yī)學(xué)博士 證明人地址:愛荷華州埃姆斯市達夫路1215號,50010
證明時間:2016年12月6日
處置
火葬場:愛荷華州埃姆斯市亞當姆斯火葬場50010        火葬場主管:Brian Douglas Snider
方式:火化并埋葬              地點:埃姆斯市公墓-埃姆斯
                              位置:愛荷華州埃姆斯市
 
此文件為州原始記錄的真實準確復(fù)印件,按照愛荷華州法第144章頒發(fā)。
此復(fù)印件如在浮雕邊緣無州印章和注冊師簽名則無效。
此復(fù)印件如經(jīng)改變或沒有印制在經(jīng)批準的安全紙張上則無效。
簽發(fā)郡:斯托里                       郡注冊師:
簽發(fā)日期:2016年12月29日 愛荷華州州長:Terry E. Branstad  副州註冊師:
S005032150C                               表格#588-0328S (Rev. 01/2016)
 
以下為案例展示,所有私人信息已隱去


 

翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 如何辦理加拿大單身證明呢?
  • 中國公民澳洲求職國內(nèi)無犯罪證明公證雙
  • 新西蘭無犯罪證明公證認證的流程
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標準翻譯,二是之前在相關(guān)研究機構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線