野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司:高端人工翻譯公司

日期:2017-10-15 09:06:39 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

21世紀(jì)網(wǎng)絡(luò)信息化智能化發(fā)展的市場(chǎng),一臺(tái)電腦,一部手機(jī)就可以完成很多工作,有不懂的單詞句子在互聯(lián)網(wǎng)上都可以找到相應(yīng)的答案。許多翻譯軟件的誕生,讓人們更方便對(duì)外語(yǔ)的翻譯。

機(jī)器翻譯擁有更快更方便的翻譯效率,但市場(chǎng)上主流的翻譯依然是人工翻譯。是以人為控制的方式把一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言,人工翻譯的準(zhǔn)確性、人性化是機(jī)器翻譯不能相相提并論的。

人工翻譯流程需要經(jīng)過翻譯、譯審、校錄、終校、抽查五個(gè)流程才完成翻譯文件,然后才會(huì)交于客戶手上。翻譯的內(nèi)容需要注意語(yǔ)言的文化因素,不同文化之間的差異;還要考慮倆種語(yǔ)言在社會(huì)中人們的生活方式、語(yǔ)言表達(dá)方式,內(nèi)涵的大致趨勢(shì);這樣翻譯后的內(nèi)容即保留了原文的文化色彩,又用另一種語(yǔ)言完美的表達(dá)了原文的思想。

國(guó)際化體系下的翻譯市場(chǎng)對(duì)翻譯的內(nèi)容和速度的要求已今非昔比。人工翻譯的報(bào)價(jià)在市場(chǎng)上會(huì)因不同語(yǔ)種有不同的價(jià)格,人工翻譯的準(zhǔn)確性,一個(gè)優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì),嚴(yán)謹(jǐn)合理的分工讓翻譯效率更快、更準(zhǔn)、更完善。

譯聲作為一家專業(yè),積累了大量?jī)?yōu)秀翻譯人才,每天翻譯各類文字資料達(dá)50多萬(wàn)字,均采用人工翻譯。為了給客戶提供更優(yōu)質(zhì)的,根據(jù)公司發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃,于2009年建立了人工翻譯基地,組建一組高端的人工翻譯人才,制定了嚴(yán)格的翻譯質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn),人工翻譯譯文得到了廣大客戶的一致好評(píng),紛紛與我公司建立了長(zhǎng)期合作關(guān)系。

譯聲在此承諾:我公司所有翻譯項(xiàng)目都是由資深譯員純?nèi)斯さ耐瓿?,絕非機(jī)器或軟件翻譯。如果您手中的外文資料需要進(jìn)行高質(zhì)量的翻譯,請(qǐng)交給譯聲的資深譯員來(lái)完成。人工熱線:400-600-6870

人工翻譯收費(fèi)相關(guān)閱讀Relate

媒體報(bào)道相關(guān)問答
問:我想要翻譯一篇文章,請(qǐng)問是怎么收費(fèi)的?
答:資料翻譯報(bào)價(jià)是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時(shí)間綜合考慮來(lái)確定的。一般來(lái)說(shuō),中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計(jì)“字符數(shù)(不計(jì)空格)”數(shù)值計(jì)算。您可以參看我們的翻譯報(bào)價(jià)。
問:請(qǐng)問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
答:是的,我們是經(jīng)工商局批準(zhǔn),正規(guī)注冊(cè)的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
問:如何估算翻譯時(shí)間?
答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時(shí)間進(jìn)行翻譯處理,一方面是因?yàn)榉g部門每天都安排了長(zhǎng)期項(xiàng)目,您的項(xiàng)目或許會(huì)有適當(dāng)?shù)木彌_時(shí)間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個(gè)客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時(shí)進(jìn)行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時(shí)間來(lái)處 理,但如果您要求一個(gè)工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
問:我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
答:字?jǐn)?shù)500以內(nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
問:Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
答:對(duì)于一般的pdf文檔,我們會(huì)用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識(shí)別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過識(shí)別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來(lái)統(tǒng)計(jì)。
問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計(jì)空格)”項(xiàng)為字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)?
答: 翻譯標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn),即在統(tǒng)計(jì)中包括了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和特殊字符,因?yàn)槲覀兲幚砀寮r(shí),要考慮標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意義,標(biāo)點(diǎn)是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標(biāo)點(diǎn)符合或錯(cuò)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的文章不能稱其為文章;另外,化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進(jìn)行純文本翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時(shí)、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評(píng)估并報(bào)價(jià)→簽署合同、并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交稿。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線