野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

“人工”的不可替代性

日期:2017-10-15 09:07:03 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權刪

“機器”會取代“人工”么?除非在未來機器能和人腦一樣的有思維、有智慧,否則人工翻譯永遠不會被機器翻譯所取代;而將永久不會取消有償服務這個原則。

“翻譯”最初開始就是以人工的方式進行文化交流和產(chǎn)品輸出的渠道的,而且在相當長的一段時間里,國家之間、國內(nèi)外友人之間的交流都依賴于“人工”這種翻譯方式。

隨著全球工業(yè)化的進行與發(fā)展,不同程度的語言障礙日漸凸顯,而“機器翻譯”的設想浮出水面。

80年代初,互聯(lián)網(wǎng)的興起給“”的技術提供了巨大的支持,使得“機器翻譯”廣泛應用與普及;移動端的網(wǎng)絡和語音識別技術的崛起,讓“機器翻譯”成為了一個讓世界都為之瘋狂的熱點,各種翻譯軟件和手機APP都開始了蓬勃的擴張之路。

科技的強大力量使得一種理論大行其道“機器總有一天會取代人類”,而讓人無話可說的是,在現(xiàn)代、今天、此時此刻,絕大部分勞動力都已經(jīng)被機器所代替,沒有代替的也都在逐漸發(fā)展,以肉眼可見的速度,令人恐懼。

‘機器翻譯’也會取代‘人工翻譯’這種說法也開始被業(yè)內(nèi)一部分人所認同,但是就和剛開始說的一樣“除非在未來機器能和人腦一樣的有思維、有智慧,否則人工翻譯永遠不會被機器翻譯所取代”,而且雖然“機器翻譯”在現(xiàn)實應用越來越廣泛,但是其質(zhì)量問題一直飽受爭議,無法取得“質(zhì)”的突破,又怎么能說取代“人工翻譯”這樣說法呢?

同聲傳譯這個職業(yè)的興起也代表著“人工翻譯”是不可被替代的重要證明??萍甲屓祟惖纳钭兊酶臃奖恪⒏咝У耐瑫r不可避免的會對人們構成一些虛幻不現(xiàn)實的猜想,但人工的不可替代性是永遠不會改變的。

機械翻譯,同聲傳譯相關閱讀Relate

  • 翻譯公司如何能夠做好機械類的翻譯?
  • 機械翻譯收費標準有很多事項要求
  • 怎么挑選機械翻譯公司 北京機械翻譯公司
  • 媒體報道相關問答
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:中文和英文字數(shù)統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為20000字左右。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:Pdf文檔怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節(jié)假日不休。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線