淺談世界互聯(lián)網(wǎng)大會翻譯的重要性
日期:2017-10-15 09:07:04 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
在前幾日的“第二屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會”上,習(xí)大大在烏鎮(zhèn)參加并發(fā)表了主旨演講,這也是第一個由中國提出并主持的世界性大會,這么激動人心并且寓意深遠的演講,我們能夠錯過么?
世界互聯(lián)網(wǎng)大會上除了核心要義的“一個目標”、“兩大支點”、“三大戰(zhàn)略”、“四項原則”、“五點主張”之外的亮點就肯定是習(xí)大大在演講內(nèi)容中引用的那四個短語了。
1. 互聯(lián)網(wǎng)讓世界變成了“雞犬之聲相聞”的地球村,相隔萬里的人們不再“老死不相往來”。
2. 擯棄零和博弈、贏者通吃的舊觀念.
3. 天下兼相愛則治,交相惡則亂。
4. 凡益之道,與時偕行。
有網(wǎng)友會問了,這樣充滿著“中國式”表達的語句,怎么才能讓國外大佬們理解呢,這時語言翻譯的重要性便體現(xiàn)了出來,既要符合國外的語言表達習(xí)慣還要將這幾句話的意思表達清楚,就拿大會上的英語翻譯來說。
- The Internet has turned the world into a global village where distance no longer prevents people from interacting with each other and communication is made easier than ever before.
- To improve the global Internet governance system and maintain the order of cyberspace,we should firmly follow the concept of mutual support,mutual trust and mutual benefit,and reject the old mentality of zero-sum game or winners taking all.
- When there is mutual care, the world will be in peace; When there is mutual hatred, world will be in chaos.
- All good principles should adapt to changing times to remain relevant.
通過我們譯聲翻譯解釋,這幾句話的意思是:
- 互聯(lián)網(wǎng)把世界變成了地球村,在互聯(lián)網(wǎng)中“距離”已經(jīng)不是阻止人們互相接觸的障礙,交流變得比以前更容易。
- 為了提高全球網(wǎng)絡(luò)管理系統(tǒng)及維護網(wǎng)絡(luò)秩序,我們應(yīng)該堅守互持、互信、互惠的原則,拒絕零和博弈及贏家通吃的陳舊心態(tài)。
- 當我們互相關(guān)愛時,世界就會充滿和平。當我們互相憎恨時,世界就一片混亂。
- 一切好的規(guī)則都應(yīng)該相對應(yīng)隨著時間的變化而改變。
翻譯的問世是由于人類最初遇到語言溝通有障礙的時候,首先想到了“我們是否能夠創(chuàng)造出一種世界通用的語言,讓全世界人都是用它來溝通、交流”,讓這個阻攔我們交流的障礙不復(fù)存在。可,事實證明,不同國家、民族、地區(qū)之間存在的巨大文化差異,這條路注定是走不通的。
于是,“翻譯”問世了。“翻譯”的誕生正式因為人類需要保護各自文化的多元性,既需要保持各自文化的獨特性不受外來文化侵蝕、同化,有需要與其他不同文化進行各種“交流”。
沒有翻譯,我們也就不可能匯聚諸多國家的精英人才與團隊,相鄰而坐愉快的暢談(其中同聲傳譯做出了巨大的貢獻)、不可能讓今天的地球成為一個“村子”,讓全世界人都“互通有無”。
譯聲翻譯有限公司,有著優(yōu)秀的翻譯團隊,可以為您提供全方位高效的,希望在未來的某一天幫助您解決各種憂愁和煩惱。
英語翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24