jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

指示路牌英語翻譯漏洞百出

日期:2017-10-15 09:07:11 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

    譯聲獲悉,8月11日,內地指示路牌常使用拼音直接英語翻譯街道名稱或地名,常令外國人看得一頭霧水。最近,據(jù)網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)當?shù)赜新放拼e英文之余,更有讓“Huanan”(華南)變成“Hunan”(湖南),差之毫釐,謬之千里。
  8月11日報道,有網(wǎng)民打趣說,這種寫法堪稱是“帶有中國特色的英文”,可強迫老外“入鄉(xiāng)隨俗”了解中國文化,“中國最多就是‘差不多先生"。
  報道說,在廣州天河東路北往南方向靠近太古匯處的一塊英語翻譯指示牌,“華南快速”,英語標注本應是“Huanan EXPWY”,但漏了一個“a”字變成“Hunan”,令人混淆究竟是是華南快速還是湖南快速。
  另外,在廣州大道中南行線中山一交匯處下橋位置,有指示牌的“島”字英文被誤寫成“Isiand”,即把“l”錯寫成“i”。
  另有路牌是錯誤用字,例如在東山口人行隧道內,多塊指示牌引導市民前往東山電車總站,該處提供無軌電車服務,英文應是“Trolleybus”,但隧道內的指示牌標注為有軌電車的“Tram”。
  廣東電視臺又發(fā)現(xiàn),市內“黃埔大道”的英文譯名不統(tǒng)一,有譯成“Huangpu Dadao”,亦有譯作“Huangpu Ave”。另珠江新城的英文名,在路牌譯音為“Zhu jiang Xin cheng”,而非“Zhujiang New Town”。有廣州市民認為,“要用的話還是全英文”,例如認為“路”應譯成英文“Road”而非音譯“Lu”。
  譯聲認為,問題出于路牌沒有管理系統(tǒng),沒人進行校對及維護,又沒有將錯誤變成責任。譯聲翻譯公司表示,路牌英語翻譯不好令外國人覺得不知所云外,也對城市帶來負面形象。      

路牌名稱翻譯相關閱讀Relate

媒體報道相關問答
問:是否所有的文章內容收費都是固定的?
答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
問:質量保證措施是怎樣的?
答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
問:如何保證譯稿的準確性?
答:選用專業(yè)化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關術語的譯法。
問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
問:可否按客戶特定要求來進行排版?
答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
答:是的,我們是經(jīng)工商局批準,正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
問:中文和英文字數(shù)統(tǒng)計的區(qū)別?
答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為20000字左右。
問:可以處理的稿件內容?
答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線