長沙部分交通路牌字句出現(xiàn)“神英語翻譯”
日期:2017-10-15 09:07:22 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
譯聲獲悉,長沙3月27日,“歡迎進(jìn)入岳麓山,橘子洲游旅區(qū)”、“gao xin da road”?近日,長沙市個(gè)別交通路牌的字句和英語翻譯,交通路牌的圖片發(fā)布了網(wǎng)上遭到網(wǎng)友吐槽。
“旅游區(qū)”寫成“游旅區(qū)” 引發(fā)了網(wǎng)友們吐槽
譯聲翻譯公司了解到在楓林二路的“湖南財(cái)專”公交站牌往西100米處,發(fā)現(xiàn)一處指向旅游區(qū)的交通路牌,并拍下圖片,稱:“請問‘游旅區(qū)’是什么東東,我讀書少,你別騙我。”
通過照片我們可以可以發(fā)現(xiàn),交通指示牌英語翻譯寫著“岳麓山·橘子洲游旅區(qū)”,文字的下方有一個(gè)向上的標(biāo)志,旁邊寫著“3km”。
圖片上網(wǎng)后,遭到網(wǎng)友吐槽。有網(wǎng)友說:“我是鄉(xiāng)里別,不知道長沙還有這么個(gè)旅游區(qū)……”有網(wǎng)友說:“以旅游產(chǎn)業(yè)為主導(dǎo)的固定的一片區(qū)域。不知能理解不?”
譯聲翻譯公司的專業(yè)翻譯表示說,此類交通路牌疏漏,引發(fā)網(wǎng)友吐槽已不止一次。2月28日,株洲網(wǎng)友拍圖反映,一塊路牌上將“高新大道”英語翻譯成“gao xin da road”,然而按照正常英語翻譯,大道應(yīng)該英語翻譯成“Boulevard”或以“Ave”(Avenue的縮寫)結(jié)尾,例如武漢大道(Wuhan Boulevard)。如果按照漢語拼音翻譯,也應(yīng)該寫成“gao xin da lu”。網(wǎng)友評價(jià)稱:“路牌是臉面,還是要注意。”
查閱牛津英漢大辭典,同為“大道”,會有不同的單詞。“avenue”指的是兩側(cè)有樹的道路和城市中一側(cè)或兩側(cè)建筑物林立的大道,“boulevard”則泛指大馬路,但兩者都能指代林蔭大道。
在經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的長沙,街頭不時(shí)出現(xiàn)外國游客的身影。辛黎是中南大學(xué)的一名留學(xué)生,“字和英語翻譯不對的路牌會容易讓自己迷路,找不到原本以為正確的地方。”辛黎稱,“沒有聲調(diào)的拼音可能會有不便,不明白‘gao xin da’是什么路。”
譯聲翻譯公司表示,交通路牌是一種公共物品,常出現(xiàn)在街頭巷口。還獲悉了那邊的相關(guān)負(fù)責(zé)人也承認(rèn)出現(xiàn)信息錯(cuò)誤,這塊路牌應(yīng)該改為“旅游區(qū)”,并歡迎市民撥打“122”告知路牌疏漏。“我們負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)路牌,再交給指定的生產(chǎn)廠家制作,出現(xiàn)低級錯(cuò)誤,將聯(lián)系廠家更換。”該負(fù)責(zé)人介紹,長沙有七個(gè)定點(diǎn)的設(shè)備公司,“用漢語拼音作翻譯,現(xiàn)在出臺了新標(biāo)準(zhǔn),例如道路會翻譯成‘road’。因?yàn)楦鼡Q路牌費(fèi)用較高,目前市區(qū)存在個(gè)別使用原來標(biāo)準(zhǔn)制作的路牌。”
本文章是由譯聲整理發(fā)布的。
路牌名稱翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24