野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

微軟必應(yīng)詞典開啟在線翻譯的最時代

日期:2017-10-15 09:08:03 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

       現(xiàn)代科技的迅速發(fā)展,縮小了地球上的時空距離,國際交往日益頻繁。在這個過程中,人們在不斷為交流互動尋找和確定國際通用的標準,語言中英文成為了不可或缺的國際通用交流方式。在此,為了滿足中國用戶對英文的需求,微軟MSN隆重推出中英文垂直翻譯搜索服務(wù)——“必應(yīng)詞典”,給中國用戶提供更好的搜索體驗,實現(xiàn)英語“快樂搜索,有問必應(yīng)“。

  最專業(yè)的電子翻譯詞典

  微軟致力于將“必應(yīng)詞典”打造成最專業(yè)的電子翻譯詞典,必應(yīng)詞典融合了微軟亞洲研究院英庫(Engkoo)創(chuàng)新技術(shù),充分發(fā)揮英庫強大的翻譯功能,讓用戶可以在搜索和中英文翻譯之間進行無障礙切換。

  針對用戶對翻譯詞典的使用習(xí)慣,設(shè)置必應(yīng)詞典功能模塊。必應(yīng)詞典提供了全新的登陸界面,簡潔明了,包括了每日一句,今日詞匯,看圖識詞等等模塊,功能一目了然,用戶可以準確快速的進行使用。

  最人性的電子翻譯詞典

  必應(yīng)詞典中的“例句朗讀合成視頻”功能不僅再一次顯示了微軟在技術(shù)方面的領(lǐng)先優(yōu)勢,還體現(xiàn)了必應(yīng)詞典在翻譯方面對用戶最人性化的關(guān)懷。該功能基于統(tǒng)計模型的音視頻合成技術(shù),通過對音視頻數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計建模,讓計算機能夠捕捉人在講話時的口型和面部表情變化,然后合成音視頻,使用戶能夠通過觀看卡拉OK形式的視頻來學(xué)習(xí)英語,通過最直觀的聽覺、視覺以及情景模式讓學(xué)習(xí)英語變得簡單快樂。

  最智能的電子翻譯詞典

  用戶在使用微軟必應(yīng)詞典的最大感受就是它的智能化,舉一反三已經(jīng)不足以表現(xiàn)它強大。它是目前詞庫最為龐大的在線詞典,擁有超過1千萬個詞匯和1千萬個例句,同時還融合了包括微軟Office詞典、微軟電子百科全書等十余部經(jīng)過授權(quán)的專業(yè)詞典;它通過對整個互聯(lián)網(wǎng)的網(wǎng)頁進行及時分析、抓取和整理,進而獲得數(shù)量巨大且不斷更新的雙語例句和短語。其中智能聯(lián)想輸入、拼音搜索、邊聽邊搜、網(wǎng)絡(luò)流行詞匯翻譯大全、詞性百搭搜索、中英文逐字對照、逐詞釋義、詞條標簽和詞條對比等一系列突出智能功能受到了用戶的廣泛好評。

  最貼心的電子翻譯詞典

  微軟打破了翻譯詞典的網(wǎng)絡(luò)局限,推出了手機版必應(yīng)詞典和在MSN使用必應(yīng)詞典,讓用戶可以隨時隨地搜索和查詢自己所需要的英文。

  微軟必應(yīng)詞典一直致力于利用創(chuàng)新的技術(shù)和出色的互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)為廣大用戶帶來方便、快捷、充滿樂趣的互聯(lián)網(wǎng)生活的微軟MSN,推出的必應(yīng)詞典,讓搜索學(xué)習(xí)過程變得更加愉悅了。

網(wǎng)頁在線翻譯相關(guān)閱讀Relate

媒體報道相關(guān)問答
問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
問:是否需要告知譯文的具體用途?
答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
答:字數(shù)500以內(nèi)的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標準收費。
問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
問:可否按客戶特定要求來進行排版?
答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
問:如何保證譯稿的準確性?
答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領(lǐng)域。
問:貴司的付款方式?
答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線