野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

中譯法翻譯價(jià)格_中文翻譯法文價(jià)格_法語翻譯價(jià)格

日期:2018-10-12 17:33:19 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

        以下價(jià)格是標(biāo)準(zhǔn)法語翻譯價(jià)格,所謂標(biāo)準(zhǔn)翻譯價(jià)格是強(qiáng)調(diào)該價(jià)格只是一個(gè)基準(zhǔn),具體翻譯項(xiàng)目的價(jià)格應(yīng)根據(jù)其具體要求和情況而定,另一層意思是強(qiáng)調(diào),該價(jià)格具有行業(yè)代表性的,屬于中等水平,我們希望該標(biāo)準(zhǔn)法語翻譯價(jià)格能得到大家的逐步認(rèn)同,以規(guī)范翻譯市場,避免惡性競爭。
譯聲法翻譯價(jià)格_中文翻譯法語價(jià)格_法語翻譯價(jià)格

       我們的實(shí)際翻譯費(fèi)用隨翻譯項(xiàng)目的不同而不同,主要取決于翻譯的語種、難易程度和交稿時(shí)間等因素。優(yōu)質(zhì)優(yōu)價(jià)是我們的價(jià)格政策,我們決不會以犧牲翻譯質(zhì)量為代價(jià)通過壓低價(jià)格去爭取客戶。譯聲翻譯公司認(rèn)為翻譯工作是一項(xiàng)艱辛的專業(yè)性很強(qiáng)的創(chuàng)造過程,為此,我們應(yīng)該尊重譯員的腦力勞動成果,激發(fā)他們的翻譯熱情。同時(shí)我們也要考慮客戶的利益,最大限度地降低客戶的成本。

中文翻譯法語筆譯價(jià)格(單位:人民幣元)

3千字以內(nèi),每千字220-280元

1萬字以內(nèi),每千字210-260元

10萬字以上,每千字200-250元

備注:

1、特殊專業(yè)及小語種或客戶對譯稿有特殊要求,雙方協(xié)商,價(jià)格面議。

2、電子版文件字?jǐn)?shù)以中文word文件不計(jì)空格字符數(shù)為準(zhǔn)。

中文、法語互譯口譯價(jià)格(單位:人民幣元)

一般活動、展覽、旅游   1000-1500
技術(shù)交流、 商務(wù)談判   1500-2500
大型國際會議             2500-4000

備注:

1、翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)/天/人。

2、遇到加班的情況時(shí),按小時(shí)加收費(fèi)用。外埠出差客戶負(fù)責(zé)翻譯人員的交通,食宿費(fèi)用。

3、特殊專業(yè)及小語種價(jià)格面議。

法語網(wǎng)站漢化價(jià)格、 中文網(wǎng)站翻譯為法語價(jià)格

    根據(jù)Web本地化的流程,網(wǎng)站本地化的費(fèi)用由幾部分組成:文字翻譯、頁面本地化制作與調(diào)整、圖形本地化、網(wǎng)站上傳和后續(xù)維護(hù)等。

   文字翻譯費(fèi)用


     文本部分與常規(guī)翻譯收費(fèi)相同,詳細(xì)請查看譯聲法筆譯翻譯報(bào)價(jià)


   頁面本地化制作或調(diào)整費(fèi)用

   以網(wǎng)頁頁面計(jì),一個(gè)頁面指一個(gè)HTML、ASP、PHP等類似文檔。
   30元 - 100元人民幣 / 頁面

   圖形本地化費(fèi)用

     對于數(shù)量很少很簡單的圖形不收費(fèi),圖形數(shù)量比較多,也比較復(fù)雜時(shí),根據(jù)工作量進(jìn)行收費(fèi)。

   網(wǎng)站上傳和后續(xù)維護(hù)費(fèi)用

     根據(jù)客戶要求情況和維護(hù)工作量而定。





>>2015888人閱讀過

法語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?翻譯一天要多少錢?

翻譯公司是如何對法語翻譯報(bào)價(jià)

法語翻譯有哪些收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?

譯聲法翻譯價(jià)格 中文翻譯法語價(jià)格 法語翻譯價(jià)格

中譯法翻譯價(jià)格,法語翻譯價(jià)格相關(guān)閱讀Relate

  • 法語翻譯應(yīng)該如何提高精準(zhǔn)性
  • “緣分”與“有緣”在法語翻譯中有何不
  • 《七步詩》法語翻譯
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們怎么會關(guān)注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨(dú)自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個(gè)小時(shí)的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個(gè)高強(qiáng)度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進(jìn)行工作以保證會議的正常進(jìn)行。 這也就解釋了為什么1個(gè)小時(shí)的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴(yán)格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認(rèn)的譯員。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:是否可以提供免費(fèi)試譯?
    答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線