野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

正規(guī)翻譯公司三大翻譯準(zhǔn)則

日期:2017-11-01 09:40:48 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

說起翻譯,大家一般都不會覺得特別的陌生。因為在我們?nèi)粘?吹降挠耙曌髌分胁⒉蝗鄙俜g員這樣的存在。尤其是在抗日戰(zhàn)爭時期,正是由于有翻譯員的存在使得我們可以破獲很多特殊的密碼和代號,使得我們最終獲得抗日戰(zhàn)爭的勝利。那么你對翻譯的準(zhǔn)則進(jìn)行過了解嗎?你知道怎樣的翻譯結(jié)果才算是完美的翻譯嗎?現(xiàn)在就讓正規(guī)帶我們一同去了解一下翻譯的小準(zhǔn)則有哪些吧。

1、要忠于原文

所謂的忠于原文,是指在翻譯的過程中不能夠?qū)⒃闹械膬?nèi)容進(jìn)行隨意的刪減。要知道在抗日時期,隨意的將破獲的秘密進(jìn)行刪減,很有可能就會使得我們錯失勝利的良機(jī)。所以在我們密碼、文字進(jìn)行翻譯的時候,一定要將原文中所有的信息完整的翻譯出來。使得后來閱讀到文章的人能夠獲得與閱讀原文的人一樣的信息、體會。在翻譯的時候,不要加入過多的自我感情色彩。

2、語句要通順

語句要通順,不能夠有任何的文理不通順的情況發(fā)生。同時還要在文章結(jié)構(gòu)上面有所注意,不要因為翻譯過程而導(dǎo)致文章的結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了很大的改變,這樣不利于讀者完美的領(lǐng)會到原文的精髓。并且還要避免邏輯不清的情況發(fā)生。要知道一篇文章最為精妙的地方有可能就是它行文脈絡(luò)的邏輯性,而我們在翻譯的過程中一定不能夠?qū)⑦壿嬓赃M(jìn)行改變。

3、內(nèi)容要完整

現(xiàn)在很多的網(wǎng)絡(luò)翻譯軟件在進(jìn)行翻譯的時候,會將我們所要翻譯的內(nèi)容進(jìn)行刪減。所刪減的內(nèi)容會造成我們的翻譯結(jié)果的不準(zhǔn)確,使得我們很有可能會遺失掉原文中最為重要的內(nèi)容。

通過正規(guī)翻譯公司的幫助,我們了解到了翻譯過程中要準(zhǔn)守的小準(zhǔn)則。這些準(zhǔn)則的了解使我們知道翻譯并不是一件簡單的事情。它需要我們的翻譯員在翻譯的過程中無比的耐心和細(xì)心,這樣才能夠很好的避免因為翻譯不恰當(dāng)而造成的一切麻煩。

翻譯準(zhǔn)則相關(guān)閱讀Relate

  • 翻譯公司之翻譯小準(zhǔn)則
  • 財報翻譯準(zhǔn)則總結(jié)
  • 財務(wù)會計翻譯_財報翻譯準(zhǔn)則總結(jié)
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴(yán)格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認(rèn)的譯員。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:你們譯員團(tuán)隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場大中型會議。翻譯審校團(tuán)隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們怎么會關(guān)注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說明您可能還未做好進(jìn)軍國際市場的準(zhǔn)備。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線