野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

常用的免費翻譯軟件有哪些?

日期:2018-10-15 09:33:07 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

常用的免費翻譯軟件有哪些?

隨著翻譯技術(shù)的不斷發(fā)展與創(chuàng)新,翻譯軟件也打破了原有固有的格局,不再是谷歌、有道、雅虎翻譯軟件獨霸天下了。新的、受歡迎的、免費的翻譯軟件如雨后春筍般出現(xiàn),比以往的翻譯軟件更加的實用、全面且人性化。當(dāng)今,如果翻譯行業(yè)離開了信息技術(shù)的支持,那結(jié)果是不可想象的,信息技術(shù)與管理技術(shù)的普及和應(yīng)用是語言服務(wù)保質(zhì)保量的關(guān)鍵。接下來下,譯聲翻譯公司就來盤點下當(dāng)代最常用的免費翻譯軟件。
 

一、Google在線翻譯

Google在線翻譯在所有的免費翻譯軟件當(dāng)中一直處于領(lǐng)先的地位,可提供80種不同語言之間的即時翻譯,并支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網(wǎng)頁的翻譯。

Google在線免費翻譯軟件在生成譯文時,為了得到最佳的翻譯結(jié)果,會在數(shù)百萬篇的文檔中查找各種各樣的模式,并進(jìn)行合理的猜測,最終輸出最合適的譯文。但是譯文是由機器生成的,因此并不是所有的譯文都是完美的。
 

二、火云譯客

火云譯客無疑是免費翻譯軟件中的黑馬,由傳神翻譯公司研發(fā)出品的。是一款集術(shù)語管理、查詞、術(shù)語共享、在線翻譯、在線社區(qū)、實時交流等翻譯輔助功能于一體的免費云端翻譯軟件,較同類產(chǎn)品相比,提供更為豐富更專業(yè)的查詞結(jié)果、更多更全的術(shù)語資源和更簡單更方便的術(shù)語標(biāo)注,為譯員、語言專業(yè)師生、行業(yè)白領(lǐng)等用戶輕松提高工作與學(xué)習(xí)的效率。

目前火云譯客翻譯軟件的云端術(shù)語庫支持56個語種的術(shù)語管理,當(dāng)前管理術(shù)語已超過2000萬條,覆蓋行業(yè)多達(dá)200個,數(shù)量和覆蓋范圍還在持續(xù)增長中,是國內(nèi)最大最全的專業(yè)云端術(shù)語庫!
 

三、ICAT輔助翻譯工具

ICAT輔助翻譯工具是一款基于翻譯記憶庫以及云存儲的計算機輔助免費翻譯軟件。曾在中國軟件博覽會上榮獲金獎,經(jīng)過多年用戶體驗的反復(fù)錘煉,ICAT已經(jīng)變的極易使用了,僅僅需要5分鐘的時間便能上手開始翻譯。目前已和全國上百所高校進(jìn)行合作,使用ICAT翻譯軟件做為輔助翻譯教學(xué)的工具。
 

四、愛詞霸

愛詞霸,不同于金山詞霸,它集詞典、短句、翻譯等眾多在線工具于一體,致力于英語學(xué)習(xí)交流以及及時反饋英語相關(guān)問題的社區(qū)。
 

五、百度詞典

百度詞典是由百度公司推出的,有著強大的英漢互譯功能的免費翻譯軟件。它還包含中文成語的智能翻譯,非常實用。支持全面的英漢詞典、漢英詞典、漢語字典、漢語詞典、漢語成語詞典的功能,并且支持強大的中英文自動翻譯功能。
 

以上五款翻譯軟件,就是免費翻譯軟件的前五名。希望對大家在翻譯過程中能有所幫助。翻譯技術(shù)的不斷發(fā)展,必然會帶動著我們社會的發(fā)展。免費翻譯軟件的使用范圍,也一定會變得更為廣泛。

免費翻譯軟件,英語翻譯軟件相關(guān)閱讀Relate

媒體報道相關(guān)問答
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構(gòu)?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護(hù)負(fù)責(zé)。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
問:如何估算翻譯時間?
答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進(jìn)行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當(dāng)?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進(jìn)行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
問:可否按客戶特定要求來進(jìn)行排版?
答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個領(lǐng)域。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線