日語(yǔ)筆譯考試大綱
日期:2017-11-10 08:08:03 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

許多學(xué)習(xí)日語(yǔ)專業(yè)的小伙伴,為了證明自己的實(shí)力都會(huì)去參加日語(yǔ)筆譯考試。有的是為了獲取進(jìn)入翻譯行業(yè)的敲門(mén)磚,也有的是為了出國(guó)做打算。眾所周知,日語(yǔ)筆譯考試分為三個(gè)等級(jí),通過(guò)一級(jí)日語(yǔ)筆譯考試的為專業(yè)翻譯水平。今天,譯聲翻譯公司就來(lái)羅列下日語(yǔ)筆譯考試的考試大綱,希望對(duì)那些準(zhǔn)備參加日語(yǔ)筆譯考試的小伙伴們能有所幫助。
日語(yǔ)筆譯考試:一級(jí)
1、級(jí)別的描述與適用對(duì)象
通過(guò)一級(jí)日語(yǔ)筆譯考試的考生能夠翻譯出高難度的各類(lèi)文本;并且能夠勝任機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的各類(lèi)材料、各類(lèi)國(guó)際性會(huì)議文獻(xiàn)的翻譯、譯審及定稿。
本級(jí)別日語(yǔ)筆譯考試的適用對(duì)象為經(jīng)過(guò)專業(yè)的日語(yǔ)翻譯培訓(xùn),擁有日語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯人員或具有同等能力的各類(lèi)人員。
2、考試形式、內(nèi)容與考試時(shí)間
一級(jí)日語(yǔ)筆譯考試分為兩個(gè)部分。第一部分為日譯漢,要求考生將三篇各900字符左右的日文翻譯成中文。第二部分為漢譯日,要求考生將三篇各400字左右的中文翻譯成日文??荚嚂r(shí)間為6個(gè)小時(shí),分上午和下午兩個(gè)部分。
試卷包括試題與答題紙,考生應(yīng)在答題紙上做答。
3、考試的計(jì)分方式與合格線
滿分為100分。日譯漢、漢譯日各占總分的50%,滿分各為50分。
考試合格的標(biāo)準(zhǔn)為70分,同時(shí)要求日譯漢、漢譯日的單項(xiàng)得分分別不得低于30分。
日語(yǔ)筆譯考試:二級(jí)
1、級(jí)別的描述與適用對(duì)象
通過(guò)二級(jí)日語(yǔ)筆譯考試的考生能夠翻譯較高難度的各類(lèi)文本;并且能夠勝任機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位有關(guān)科技、法律、商務(wù)、經(jīng)貿(mào)等方面的材料翻譯以及各類(lèi)國(guó)際性會(huì)議的一般性文件翻譯。
本級(jí)別日語(yǔ)筆譯考試的適用對(duì)象為具有日語(yǔ)專業(yè)研究生水平者或具有同等水平的各類(lèi)人員。
2、考試形式、內(nèi)容與考試時(shí)間
二級(jí)日語(yǔ)筆譯考試分為兩個(gè)部分。第一部分為日譯漢,要求考生將兩篇各700字符左右的日文翻譯成中文。第二部分為漢譯日,要求考生將兩篇各300字左右的中文翻譯成日文。考試時(shí)間為4個(gè)小時(shí)。
試卷包括試題與答題紙,考生在答題紙上做答。
3、考試的計(jì)分方式與合格線
滿分為100分。日譯漢、漢譯日各占50分。
考試合格的標(biāo)準(zhǔn)為70分,同時(shí)要求日譯漢、漢譯日的單項(xiàng)得分不得低于30分。
日語(yǔ)筆譯考試:三級(jí)
1、級(jí)別的描述與適用對(duì)象
通過(guò)三級(jí)日語(yǔ)筆譯考試的考生能夠翻譯一般難度的文本;并且能夠勝任機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的一般性文本與商務(wù)類(lèi)材料的翻譯。
本級(jí)別日語(yǔ)筆譯考試的適用對(duì)象為具有日語(yǔ)專業(yè)本科四年級(jí)水平者或具有同等水平的各類(lèi)人員。
2考試形式、內(nèi)容與考試時(shí)間
三級(jí)日語(yǔ)筆譯考試分為兩個(gè)部分。第一部分考日譯漢,要求考生將兩篇各500字符左右的日文翻譯成中文。第二部分考漢譯日,要求考生將兩篇各250字左右的中文翻譯成日文??荚嚂r(shí)間為3個(gè)小時(shí)。
試卷包括試題與答題紙,考生在答題紙上做答。
3、考試的計(jì)分方式與合格線
滿分為100分。日譯漢、漢譯日各占50分。
考試合格的標(biāo)準(zhǔn)為70分,同時(shí)要求日譯漢、漢譯日的單項(xiàng)的得分不低于30分。
以上內(nèi)容就是三個(gè)級(jí)別的日語(yǔ)筆譯考試大綱,譯聲翻譯祝大家在日語(yǔ)筆譯考試中能夠取得優(yōu)異的成績(jī)。
日語(yǔ)筆譯考試,日語(yǔ)筆譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24