野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

鐵路英文術(shù)語大匯總

日期:2017-11-10 15:53:57 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

鐵路專業(yè)英文術(shù)語大匯總

最近幾年,相信大家已經(jīng)從很多的新聞與宣傳中感受到,我國的鐵路事業(yè)也正邁向“走出去”的新臺(tái)階,可想而知,這對(duì)我國的國際交往方面來說是相當(dāng)重要的。而我們應(yīng)該有足夠的知識(shí)儲(chǔ)備,才能夠在今后的發(fā)展浪潮中發(fā)揮自己的價(jià)值。今天,譯聲翻譯公司就為大家總結(jié)了下鐵路專業(yè)的英文術(shù)語,希望對(duì)那些從事鐵路事業(yè)的工作者能夠有所幫助,以備不時(shí)之需!

高架鐵路——elevated railway, overhead railway, aerial railway

礦區(qū)鐵路——mine railway 

纜索鐵路, 登山鐵路——funicular (railway) 
輕便鐵道——light railway line 
市區(qū)鐵路——urban railway
鐵路網(wǎng)——railway network
鐵路運(yùn)輸——railway transport

試車——trial run 

通車——open to traffic
搬運(yùn)工人——porter
查票員——ticket inspector
車票——ticket
單程票——single ticket, oneway ticket
來回票——return ticket, roundtrip ticket
站臺(tái)票——platform ticket

車站——railway station

車站大廳——station hall
服務(wù)臺(tái)——information desk 
候車室——waiting room
客車站——passenger station
時(shí)刻表——time-table
到站時(shí)刻表——arrival time-table
發(fā)車時(shí)刻表——departure time-table
收票員——ticket-collector, gateman
售票處——ticket office, booking office

樞紐站——junction

水陸聯(lián)運(yùn)站——rail and water terminal
天橋——platform bridge
推行李車——luggage barrow
問訊處——enquiry office, information desk
小站——way station
行李標(biāo)簽——label 
行李房——luggage office 
行李暫存處——left-luggage office

驗(yàn)票口——platform-ticket 

柵欄門——barrier 
站臺(tái)——platform 
站臺(tái)車——(electric) platform truck 
站臺(tái)地道——platform tunnel 
站臺(tái)頂棚——platform roofing 

站長——station-master 

終點(diǎn)站——terminal; terminus 
自動(dòng)扶梯——escalator 
火車在(某時(shí))離站——The train leaves the station at..., The train is due out at... 

(給檢票員)檢票——to have one's ticket punched 
晚點(diǎn)十分鐘——10 minutes behind schedule 
在(某地)換車——to change trains at ... 
在(某時(shí))到達(dá)——The train is due at ... 
中途下車——to break the journey 
餐車——dining car, restaurant car, diner 
餐車食品室——pantry 
敞車——open wagon, (railway) wagon, (railway) truck 
車廂——carriage, coach, car 
車頂——roof 
 (車廂通道兩側(cè)的)伸縮篷——concertina walls
 (車廂門口的)踏板——step; foot board
(車廂的)通道——gangway 
帶蓋煙灰盒——lidded ashtray 

罐車——tank wagon 

混合列車——mixed train 
貨物列車——freight train, goods train 
機(jī)車——engine, locomotive 
靠窗座位——window seat 
客車——coach, passenger train 
快車——express train, express 

冷藏車——refrigerator wagon 

列車員——car attendant; train attendant 
列車長——guard, conductor 
慢車——slow train, way train 
棚車——covered wagon van, box car 
普通列車——ordinary train 
軟臥客車——sleeping carriage with cushioned berths 
上行車——up train 
牲畜車——livestock wagon 
臥車——sleeping car, sleeper 

下行車——down train 

行李車——luggage van, baggage car 
行李架——rack, baggage rack 
硬臥客車——sleeping carriage with semicushioned berths 
硬席——ordinary seat 
硬座車——carriage with semicushioned seats 
郵政車——mail car 
郵政行李車——mail and luggage van 
直達(dá)車——through train 
專車——special train 
道岔工人——pointsman, switchman 
閉塞信號(hào)——signal for blocking the track, block signal 
臂板信號(hào)——semaphore signal, home signal 
倉庫——warehouse 
側(cè)線, 旁軌——siding, sidetrack 
岔道——turnout 
秤重機(jī)——weighing machine 

(火車)出軌——derailing 

單線——single line (track) rail 
道岔——points, switches 
道岔鎖——switch lock, point lock 
等候標(biāo)志(信號(hào))——wait sign, wait signal 
調(diào)車場(chǎng)——marshalling yard, shunting yard 
調(diào)度——dispatching

調(diào)度員——dispatcher 

渡線, 轉(zhuǎn)線軌道——crossover 
鋼軌——rail 
軌道——track 
軌枕——sleeper, railroad tie 
軌座——rail chair
緩沖樁——buffer stop, bumping post 
貨棚——goods shed, freight depot 
貨運(yùn)站, 貨站——goods station 
集裝箱——container 

機(jī)車庫——locomotive (engine) shed 

進(jìn)站預(yù)告標(biāo)——station warning sign 
(道口)攔路木——barrier 
路段——section 
慢行標(biāo)志(信號(hào))——reduce speed sign(al) 
鳴笛預(yù)告標(biāo)——bell and whistle sign, whistle sign 

平車——platform car, flat car 

(道路與鐵路的)平面交叉——grade crossing, level crossing, 

鋪軌機(jī)——track-laying machine, tracklayer 

雙線——double line (track) rail 
鐵路貨運(yùn)量——volume of railway freight 
鐵路交叉點(diǎn), 鐵路聯(lián)絡(luò)線——railway connections 
鐵路警告標(biāo)志——railway warning sign 
鐵路凈空——railway clearance 
鐵路路基——railroad bed 
鐵路曲線(彎道)——railway curve 

鐵路隧道——railway tunnel 

鐵路線——railway line, railroad line 
停車標(biāo)志(信號(hào))——stop sign(al) 
危險(xiǎn)標(biāo)志(信號(hào))——danger sign(al) 
無防護(hù)設(shè)備的道口——unprotected crossing 
信號(hào)燈——signal light (lamp) 
信號(hào)房——signal box, signalman's cabin 
信號(hào)員——signalman 

翼軌——wing rail (of frog) 

圓盤信號(hào)機(jī)——distant signal, disk signal, target 
折返段——back-turning section 
轍叉, 岔心——frog 
轉(zhuǎn)車臺(tái), 旋車盤——turn-table 
轉(zhuǎn)轍器——point (box), switch (box) 

轉(zhuǎn)轍信號(hào)——switch signal, point indicator 

專業(yè)鐵路翻譯相關(guān)閱讀Relate

翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
答:請(qǐng)?jiān)诙ǜ逯笤俜g。您可能希望盡快啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實(shí)際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時(shí)更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯(cuò)的可能性就越大。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
問:是否提供上門翻譯服務(wù)?
答:對(duì)于口譯項(xiàng)目,一定可以。對(duì)于筆譯項(xiàng)目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因?yàn)榉g工作是一項(xiàng)需要團(tuán)隊(duì)合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專業(yè)詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會(huì)收取一定的上門服務(wù)費(fèi)。但客戶實(shí)在需要,我們一定會(huì)配合。
問:你們翻譯哪些語種?
答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
問:能給個(gè)準(zhǔn)確報(bào)價(jià)嗎?
答:可以。翻譯的價(jià)格會(huì)根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。因?yàn)閳?bào)價(jià)與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時(shí)間長短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報(bào)價(jià),是對(duì)文件的不負(fù)責(zé)任,請(qǐng)您理解!
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:你們譯員團(tuán)隊(duì)的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力就是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機(jī)構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標(biāo)準(zhǔn)翻譯,二是之前在相關(guān)研究機(jī)構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對(duì)文稿。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線