中英對(duì)照之形態(tài)變化
日期:2018-11-27 20:22:55 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
日常翻譯中,你是否對(duì)比過(guò)中英之間的差異,下面專(zhuān)業(yè)翻譯公司與你一起對(duì)比中英的形態(tài)變化:
中文
缺少?lài)?yán)格意義的形態(tài)變化
老師們、同學(xué)們
我的爸爸、你的媽媽
認(rèn)真的態(tài)度、認(rèn)真地學(xué)習(xí)
English
Retaining some inflections
v.(動(dòng)詞): tense, aspect, voice, mood
n.(名詞): number, case, gender
pron.(代詞): person, gender, case, number
adj.(形容詞): degree
adv.(副詞): degree
Condition 條件
人在陣地在。
The position will not be given up so long as we are still living.
人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂(yōu)。
If one has no long-term considerations, he will find trouble at his doorstep.
Contrast, Opposition 對(duì)照、轉(zhuǎn)折
病來(lái)如山倒,病去如抽絲。
Sickness comes like an avalanche, but goes like reeling silk.
Time Order 時(shí)間先后
我來(lái)他已去。
He had left when I arrived.
Concession 讓步
他人老心不老。
Although he has aged physically, he remains young at heart.
中英對(duì)照相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24