初入陪同翻譯的八大禁忌
日期:2019-01-10 22:51:06 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

隨著國(guó)家的不斷國(guó)際化,促使中國(guó)的翻譯市場(chǎng)大門打開。無(wú)論是陪外逛商展或是陪中國(guó)的商人外出,陪同翻譯,都是一個(gè)非常重要的角色。然而,初入陪同翻譯這一行業(yè),或多或少的都會(huì)在工作中犯一些錯(cuò)誤。陪同翻譯有八大禁忌,是你不可不知的。
一、切忌不懂裝懂
在陪同翻譯時(shí),如果遇到不懂得詞,一定不能夠不懂裝懂,有的時(shí)候你可能會(huì)糊弄過(guò)去,但如果被知道這個(gè)詞的人發(fā)現(xiàn),拆穿就不太好了。所以,如果遇到了不明白的詞可以與發(fā)言人多確認(rèn)幾遍或是拿出手機(jī)查一下,都沒有關(guān)系。因?yàn)槟阋獙?duì)你所翻譯的內(nèi)容和你的客戶負(fù)責(zé),所以外商一般不會(huì)怪你問題多,只要你最后翻譯的無(wú)誤就ok了。而且,現(xiàn)在大多數(shù)的人都或多或少的懂得一些英語(yǔ),如果你不懂裝懂,被人發(fā)現(xiàn)難免會(huì)有所尷尬,所以這個(gè)時(shí)候虛心請(qǐng)教下別人,不要覺得不好意思,記住自己的錯(cuò)誤,回去后,下些苦功來(lái)豐富自己的詞匯量,在下次接活前做好充足的準(zhǔn)備,這樣才能提升自己。
二、切忌對(duì)雇主唯命是從
記住,不管是做什么類型的陪同翻譯,你都不是一個(gè)仆人,而是一名譯員。
很多人在給外商做翻譯時(shí)都很順從外商的要求,雖說(shuō)這是盡職的表現(xiàn),但切忌過(guò)分盡職以至于讓自身利益受到損害。有的時(shí)候,工作后外商可能會(huì)提出一些過(guò)分的要求,記住,一定要拒絕,不能讓自己的利益受到傷害。所以,在正式接下這個(gè)活兒時(shí),雙方一定要達(dá)成正規(guī)的協(xié)議,一切按照協(xié)議的要求去做。
三、不懂為自己的薪酬“維權(quán)”
現(xiàn)在的翻譯市場(chǎng)還不是很嚴(yán)格的,很多時(shí)候,口頭談好薪資和工作內(nèi)容就準(zhǔn)備上崗了。但,這并不能給自己的薪資帶來(lái)保障,所以,在幫人做陪同翻譯時(shí),要跟外商說(shuō)明,工資需要日結(jié),如果外商不同意,要求對(duì)方出示護(hù)照或身份證明給你拍照留證,這樣可以降低你要不回薪資的風(fēng)險(xiǎn)。
四、切忌不帶“干糧”
給外商做陪同翻譯還要適應(yīng)他們的用餐習(xí)慣及時(shí)間。很多外商來(lái)到中國(guó),會(huì)因?yàn)闀r(shí)差或是生活習(xí)慣的原因,與我們的飲食規(guī)律不同,而且很多外國(guó)人的食物,我們吃不慣。所以,在給他們做陪同翻譯時(shí),大家可以帶些高熱量的食物,如巧克力、小面包等等,避免在半路上因饑餓暈倒。
五、切忌不懂得保護(hù)自己
學(xué)習(xí)語(yǔ)言類專業(yè)的女生比較多,但外商基本是以男性為主。所以,在給他們做陪同翻譯時(shí),女生們要學(xué)會(huì)保護(hù)自己,工作之余,避免與他們單獨(dú)外出,如果推脫不了,必須要叫上自己的朋友。
六、切忌穿著不當(dāng)
什么場(chǎng)合要穿什么服裝,不能穿太過(guò)暴露時(shí)尚的衣服。重要的場(chǎng)合,需要穿正裝;外出采購(gòu),穿休閑裝就可以,要記得舒服的鞋子非常重要。
七、切忌不懂角色轉(zhuǎn)換
現(xiàn)在懂得英語(yǔ)的中國(guó)人越來(lái)越多,在進(jìn)行交流的時(shí)候,可能暫時(shí)就不需要你來(lái)做翻譯。這讓陪同翻譯覺得自己的存在感極低,但這時(shí)也不用灰心,注意此時(shí)要對(duì)自己的角色做出靈活的調(diào)整。例如,幫助自己的客戶進(jìn)行打理和善后的事情,輕輕松松變身小助理。
八、切忌沒做好準(zhǔn)備
在接到活兒之后,一定要對(duì)此次活動(dòng)的內(nèi)容有所了解,對(duì)所涉及領(lǐng)域的專業(yè)詞匯、術(shù)語(yǔ)要準(zhǔn)備充分。此外,還要了解外商國(guó)家的文化背景、禁忌、飲食習(xí)慣有所了解。這樣可以使你的陪同翻譯工作進(jìn)行的更加順利,也可以讓你們擁有更多的共同話題。
陪同翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24