博大精深的漢藏佛教文化亟待翻譯公司宣揚(yáng)
日期:2017-11-14 22:07:44 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
漢藏佛教的溝通對(duì)于當(dāng)今佛教界、佛學(xué)界以及廣大的寺院叢林都是非常需要、非常有益的。大乘佛教兩大語(yǔ)系的相互交流,可以使整體的大乘佛教得到更好地繼承和弘揚(yáng),這將有力地促進(jìn)佛教的發(fā)揚(yáng)光大。在漢藏佛教的溝通方面,已經(jīng)有人做了一些初步的工作,但是做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,所以當(dāng)今漢藏佛教的溝通工作實(shí)有必要大力開展起來(lái)。怎樣溝通漢藏佛教呢?博大精深的漢藏佛教文化亟待宣揚(yáng),翻譯公司責(zé)無(wú)旁貸。
比如可以先翻譯漢藏佛教各派所宗的經(jīng)籍,使人能夠得其樞紐。翻譯要打破古典方式的束縛,要淺顯易懂,形式上要現(xiàn)代化,比如使用現(xiàn)代語(yǔ)言和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等。所譯經(jīng)籍要多所參考,在所有注疏中選擇最精當(dāng)者隨文附注來(lái)幫助理解。進(jìn)一步可以相互翻譯漢地佛教主要宗派的大論、藏地佛教各宗派共同尊奉的五大論、四續(xù)部的一些教典,還有各宗各派所尊奉的重要經(jīng)典,比如說格魯巴的《菩提道次第論》,噶舉巴的《恒河大手印》(此書法尊法師也有翻譯),塔波拉杰的《莊嚴(yán)解脫道論》,以及八世不動(dòng)金剛的教典、白蓮祖師的教法、布頓大師的一些教典等等。另外還有薩迦派的薩班·貢噶堅(jiān)贊和郭然巴·索南僧格的論典,以薩迦派為主的一些比較主要的講述;覺囊派篤卜巴·喜饒堅(jiān)贊的《了義?!?、《第四次結(jié)集》、《佛教總釋》等;寧瑪派隆欽繞降以《七藏》為主的著作;米旁南江嘉措的《如來(lái)藏釋》、《承許他空師子吼論》,還有吉美嶺巴的《功德藏》等。通過這些,就可以比較深入地了解到漢、藏佛教的教法理論。
另外,藏傳佛教在前弘期的赤松德贊時(shí)期已經(jīng)特別注重宗輪的研究。什么是宗輪呢?就是各宗派的觀點(diǎn)、佛教義理隱顯的比較,分析它們之間的最終差異在什么地方。這就需要把藏傳佛教各教派高僧有代表性的宗輪著述系統(tǒng)地翻譯,較著名的如《章嘉教派論》和隆欽《宗輪藏》等。同樣,漢傳佛教各宗派大德的著述,也需要系統(tǒng)地組織翻譯,從中我們就可以詳細(xì)地了解到整個(gè)漢傳佛教的流傳情況及其教法、理論等。
還可以利用藏漢佛教溝通而形成的優(yōu)勢(shì)整理、編輯一些更全面、更準(zhǔn)確的新書,比如可以重新用通俗文字編寫一本《佛本生大集》。因?yàn)楝F(xiàn)在藏漢兩地所有的佛本生傳,雖然對(duì)佛的多數(shù)本生內(nèi)容有所敘述,比如兩地都有的《佛所行贊》里有34個(gè)本生故事,噶瑪巴·自然金剛依此增為《佛百生傳》,漢地也有幾種各有所長(zhǎng)的佛本生集,然而細(xì)看兩地的大藏經(jīng),覺得還有必要再?gòu)牟貪h文的經(jīng)律論中搜集、增加一些新的本生故事,總匯成一冊(cè),使人能夠一覽無(wú)余。
佛門弟子的修行,首先就是要知道佛陀教誨的內(nèi)容是什么,所以佛教內(nèi)部主要派別之間的溝通和相互學(xué)習(xí)意義重大。所謂“聞、思、修”的修行次第,就是在聞的基礎(chǔ)上進(jìn)而思、修,就可以逐步成就佛道。將存世的所有佛教經(jīng)典相互交流和總匯起來(lái),這是我們對(duì)于弘法利生事業(yè)應(yīng)盡的責(zé)任,我們作為佛門弟子,無(wú)論是出家人也好,還是在家信奉佛教的居士也好,這樣也就是做到了自己力所能及的一件事情,所以我覺得這項(xiàng)事業(yè)非常重要。
藏漢佛教的互相了解和溝通,對(duì)于整體佛教弘法利生事業(yè)的繼承和發(fā)展,對(duì)于廣大僧俗弟子自身的學(xué)習(xí)修行、消除業(yè)障、增長(zhǎng)?;垡灾脸删头鸬蓝加袩o(wú)邊的功德和利益。所以這項(xiàng)工作既責(zé)無(wú)旁貸,又刻不容緩,是我們每個(gè)翻譯公司必須要做的工作。我覺得中國(guó)佛教協(xié)會(huì)應(yīng)該負(fù)責(zé)組織,中國(guó)佛教文化研究所也有責(zé)任和義務(wù)把這些工作逐步開展起來(lái)。當(dāng)然具體怎樣組織,怎樣有效開展工作,還需要廣大藏漢僧俗朋友們進(jìn)一步探討和深入研究。這是我個(gè)人對(duì)于溝通藏漢佛教的一個(gè)初步建議,希望能夠起到拋磚引玉的作用,引起大家的思考和討論,共同籌劃和完成這項(xiàng)既很重要又非常艱巨的工程。
佛教文化翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24