野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

法中翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)影響因素

日期:2019-01-10 22:34:13 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  法語(yǔ)是當(dāng)今世界上常用的語(yǔ)言之一,這是聯(lián)合國(guó)規(guī)定的可以使用的工作語(yǔ)言。法語(yǔ)現(xiàn)在被廣泛的應(yīng)用在社會(huì)國(guó)際外交工作中。其實(shí),法語(yǔ)不只是法國(guó)的官方語(yǔ)言,其實(shí)在很多國(guó)家都是官方語(yǔ)言。當(dāng)然也有很多人公司有需求需要找法語(yǔ)翻譯公司,當(dāng)然比較關(guān)心的估計(jì)就是法中翻譯報(bào)價(jià)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)了呢,今天我們譯聲翻譯公司就來(lái)跟大家總結(jié)有關(guān)法中翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),可以給大家更好的幫助!
       很多企業(yè)在找翻譯公司時(shí)都不太了解收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),不知道翻譯公司是法語(yǔ)翻譯如何收費(fèi)的,一般經(jīng)常需要翻譯的,還是有所了解的,他們一開(kāi)始就會(huì)報(bào)上項(xiàng)目、語(yǔ)言、類型等,然后才會(huì)問(wèn)價(jià)格,這樣不僅能讓我們快速了解到客戶的需求,更能及時(shí)的給出大概報(bào)價(jià),讓客戶了解。下面我們簡(jiǎn)單的來(lái)了解一下會(huì)影響法語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的一些因素。

影響法語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的因素

  一、中文翻譯成法語(yǔ)

  這種翻譯得難度要比法中翻譯要高,所以價(jià)格也要高一些。我們要注意的就是不同標(biāo)準(zhǔn)有不同的價(jià)格,對(duì)于標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別的一般價(jià)格是199元/千字,專業(yè)級(jí)別的價(jià)格是329元/千字,出版級(jí)別的價(jià)格是429元/千字。法中翻譯的價(jià)格就要貴一些,標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別的價(jià)格369元/千字。

  二、法中翻譯陪同翻譯

  法中翻譯陪同翻譯所需要的錢就比較多了,為了提供更好的口譯服務(wù),法中翻譯陪同翻譯能夠進(jìn)行很好的翻譯。法語(yǔ)陪同翻譯價(jià)格在標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別上的譯員價(jià)格就要2080元/天,專業(yè)一點(diǎn)的應(yīng)該是2880元/天的。其實(shí)貴的應(yīng)該是法語(yǔ)同聲傳譯了,這需要及時(shí)的高級(jí)的譯員,要求速度與質(zhì)量都要達(dá)到一定的標(biāo)準(zhǔn),所以價(jià)格特別高,法語(yǔ)同聲傳譯價(jià)格也要9600元/天。

法中翻譯報(bào)價(jià)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)

  三、法中翻譯文件資料翻譯價(jià)格

  法語(yǔ)是最常用的外語(yǔ)直譯,在所有外語(yǔ)文件翻譯業(yè)務(wù)中,法中翻譯文件資料翻譯價(jià)格不是最低的,但是也不是最高的。我們認(rèn)為法中翻譯文件資料翻譯市場(chǎng)價(jià)格偏低,優(yōu)秀的法語(yǔ)翻譯人才還是很稀缺的,所以如果注重翻譯質(zhì)量的客戶不應(yīng)該在翻譯價(jià)格上太計(jì)較,反而應(yīng)該適當(dāng)提供翻譯價(jià)格。

  四、法中翻譯文件資料翻譯價(jià)格主要取決于以下幾個(gè)方面:

  1、專業(yè)性越強(qiáng)則法中翻譯文件資料翻譯價(jià)格越高,內(nèi)容難度越大法中翻譯文件資料翻譯價(jià)格也越高。越是前沿性的內(nèi)容,技術(shù)含量越高,能夠勝任法中翻譯文件翻譯工作的譯者越少,則價(jià)格也越高。

  2、交稿時(shí)間一般不會(huì)太影響法中翻譯文件資料翻譯價(jià)格,但是如果遇到非常緊急的任務(wù),比如當(dāng)天或幾個(gè)小時(shí)就要求交稿的筆譯項(xiàng)目,價(jià)格肯定會(huì)高一些的。

  3、法文法律文件的語(yǔ)句一般比較長(zhǎng),而醫(yī)學(xué)專業(yè)的詞匯量比較多,而且勝任醫(yī)學(xué)專業(yè)文件翻譯的往往是醫(yī)生,而醫(yī)生職業(yè)的收入在全世界范圍內(nèi)容都是比較高的,專職做醫(yī)學(xué)翻譯的譯者要求的報(bào)酬也自然會(huì)高一些。

  4、用于公開(kāi)出版、網(wǎng)站發(fā)布等用途的,中文譯文需要長(zhǎng)期使用的翻譯任務(wù),要求質(zhì)量會(huì)更高,價(jià)格也會(huì)高。再比如,一些用于廣告宣傳的內(nèi)容要求語(yǔ)言極其地道,要求信達(dá)雅俱權(quán),這樣的文件翻譯價(jià)格會(huì)是普通內(nèi)容的幾倍。

  5、文件的重復(fù)性情況,成批的法文文件往往會(huì)有自身重復(fù)和相互重復(fù)的情況,重復(fù)性比例越高,法中翻譯文件翻譯價(jià)格越低,反之亦然。比如,幾份內(nèi)容比較類似的英文合同,不同年份的資產(chǎn)負(fù)債表,相互之間都有很大重復(fù)。在這種情況下,翻譯總費(fèi)用就可以大大降低。

法中翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)影響因素

  其實(shí)法中翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的種類還有很多,除了去筆譯、口譯部分收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),在這里我們譯聲翻譯公司就不一一介紹了,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)翻譯價(jià)格大多都是根據(jù)行業(yè)、語(yǔ)種、專業(yè)度決定報(bào)價(jià),所以要把全部的法語(yǔ)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)都說(shuō)出來(lái),也是只一個(gè)參考價(jià),當(dāng)然也要看所選擇的翻譯公司怎么樣了,正規(guī)專業(yè)的我們就不能單純的以收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)則了,當(dāng)然重要的還是翻譯質(zhì)量了!以上就是對(duì)于法中翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的簡(jiǎn)單介紹,相信會(huì)對(duì)你的選擇翻譯公司有所幫助。

法語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià),法語(yǔ)翻譯,法語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)閱讀Relate

  • 法語(yǔ)翻譯應(yīng)該如何提高精準(zhǔn)性
  • “緣分”與“有緣”在法語(yǔ)翻譯中有何不
  • 《七步詩(shī)》法語(yǔ)翻譯
  • 常見(jiàn)問(wèn)題相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無(wú)論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過(guò)翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)控等流程。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選(基本要求外語(yǔ)系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):擅長(zhǎng)翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
    答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場(chǎng)宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
    問(wèn):翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶翻譯的文件資料都是獨(dú)一無(wú)二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過(guò)程中取消訂單會(huì)給翻譯公司帶來(lái)很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請(qǐng)不收取預(yù)付款,不過(guò)為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來(lái)走吧。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?
    答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問(wèn):為什么同傳譯員不能一人獨(dú)自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個(gè)小時(shí)的會(huì)議,不能只請(qǐng)一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個(gè)高強(qiáng)度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過(guò)20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進(jìn)行工作以保證會(huì)議的正常進(jìn)行。 這也就解釋了為什么1個(gè)小時(shí)的會(huì),同樣是需要請(qǐng)兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線