TransnBox——翻譯公司打開(kāi)藍(lán)海市場(chǎng)的鑰匙
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2017-12-30 10:19:49 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
TransnBox翻譯公司打開(kāi)藍(lán)海市場(chǎng)的鑰匙
過(guò)去,租用譯員到場(chǎng)翻譯即便等待也要支付全程費(fèi)用,平均2000元/天,實(shí)際翻譯時(shí)長(zhǎng)往往只有2小時(shí)。相比之下,TransnBox最大的價(jià)值就是消除了物理距離和等待時(shí)間,用戶只需根據(jù)實(shí)際使用時(shí)間付費(fèi),按120分鐘來(lái)算,TransnBox花費(fèi)在825.6元/天。
這個(gè)邏輯就像滴滴打車,最基礎(chǔ)得要平衡好平臺(tái)上雙方供需量。全球一共有6000多種語(yǔ)言,早期肯定不能全部支持,所以TransnBox選擇了中文、英文、法語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、意大利語(yǔ)、泰語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、韓語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)這12種最常用的語(yǔ)言,可以覆蓋全球77%的人口。
那是否會(huì)出現(xiàn)同一時(shí)間需求量太大,找不到空閑譯員呢?就像滴滴每天的早高峰一樣,理論上不能排除。不過(guò),目前TransnBox背后有接近2萬(wàn)位譯員在支持服務(wù),其中大部分是分布在全球各國(guó)家的兼職,小部分為全職,暫時(shí)沒(méi)有發(fā)生供不應(yīng)求的現(xiàn)象。
為了保證網(wǎng)絡(luò)的穩(wěn)定性,TransnBox內(nèi)嵌SIM卡,走的是通話網(wǎng)絡(luò),在中國(guó)大陸跟聯(lián)通、移動(dòng)合作,其他國(guó)家和地區(qū)與國(guó)際運(yùn)營(yíng)商沃達(dá)豐合作。該SIM卡具有語(yǔ)音、流量功能,但只能接不能打,僅限在TransnBox的硬件上使用,信號(hào)會(huì)通過(guò)物聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)跟翻譯公司后臺(tái)的服務(wù)器連接,實(shí)現(xiàn)端到端的通信。
并且,TransnBox的電量可以持續(xù)8小時(shí),支持雙有線、雙無(wú)線耳機(jī),方便雙方面對(duì)面走動(dòng)著的場(chǎng)景。并能夠連接外部音響設(shè)備,輸入輸出音頻。而在工藝方面的一些改進(jìn),是幾家公司聯(lián)合研發(fā)而成。
說(shuō)了這么多,有個(gè)根本問(wèn)題為什么不直接用手機(jī)APP,而是做重、采用專有硬件設(shè)備?主要是防止APP通信被手機(jī)通話打斷。不過(guò),在非當(dāng)面的場(chǎng)景下,還是需要APP輔助,比如,用戶需要進(jìn)行跨國(guó)電話會(huì)議,則需通過(guò)TransnBox附帶的APP發(fā)起呼叫,建立一個(gè)翻譯參與的跨國(guó)電話會(huì)議。
據(jù)悉,TransnBox全套設(shè)備的零售價(jià)是1999元,其中包含了30分鐘的翻譯服務(wù),用戶可以通過(guò)附帶的APP購(gòu)買更長(zhǎng)時(shí)間的翻譯服務(wù),價(jià)格是每分鐘6.88元。值得一提的是,這個(gè)價(jià)格包含了任何語(yǔ)種的翻譯服務(wù)費(fèi),也包括了所有的通話費(fèi),也就是說(shuō),用戶通過(guò)這個(gè)設(shè)備發(fā)起國(guó)際電話會(huì)議,或者在中國(guó)的午夜由一名在美國(guó)的譯員提供服務(wù),都不會(huì)產(chǎn)生任何的其他通信費(fèi)用。
此外,TransnBox還在醫(yī)療司法等特殊領(lǐng)域提供專業(yè)議員定制服務(wù)。
相對(duì)筆譯,口譯現(xiàn)階段很難被機(jī)器替代
翻譯市場(chǎng)分筆譯和口譯,通常情況下,筆譯市場(chǎng)占比60%多,口譯30%多。
人在書(shū)寫(xiě)時(shí),句式結(jié)構(gòu)相對(duì)規(guī)范,機(jī)器翻譯近些年有不少提高,至少可以達(dá)到快速概覽全文的效果。但機(jī)器翻譯在口譯中效果甚微,準(zhǔn)確率平均每10年提高5%,目前維持在40%,也就是說(shuō),即便不考慮語(yǔ)句翻譯是否優(yōu)美,10句中也有6句不完全正確。很顯然,如此水平不可能應(yīng)用在商業(yè)談判中。按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),翻譯服務(wù)的準(zhǔn)確度需要達(dá)到99.7%。
我們熟悉的谷歌翻譯、百度翻譯之類,是機(jī)器翻譯在筆譯中的典型應(yīng)用。而口譯領(lǐng)域,科大訊飛此前還推出過(guò)曉議翻譯機(jī), 曉議翻譯機(jī)更多是To C場(chǎng)景設(shè)計(jì)的,而TransnBox是面向To B的商務(wù)場(chǎng)景,不允許有任何偏差。
大企業(yè)的翻譯市場(chǎng)已飽和,中小企業(yè)是藍(lán)海
2005年,翻譯市場(chǎng)極其分散,小作坊比較多,服務(wù)有地域性且利潤(rùn)薄,雖然都賺錢(qián),但很做到1000萬(wàn)的公司收入。不過(guò)隨著互聯(lián)網(wǎng)的崛起,從區(qū)域性生意做到了全國(guó)甚至全球。在收入結(jié)構(gòu)中,筆譯、口譯比約為6.5:3.5,主要來(lái)自大企業(yè)客戶,分布在國(guó)際工程、央企、制造業(yè)、會(huì)展、政府級(jí)會(huì)議等領(lǐng)域。
大企業(yè)客戶數(shù)量少,并且服務(wù)周期長(zhǎng),進(jìn)出口排名靠前的潛在客戶只有幾千家,增速有限,這就是市場(chǎng)的天花板。而真正的藍(lán)海市場(chǎng)在過(guò)去沒(méi)有被滿足需求的中小企業(yè)手里。
我國(guó)有納稅記錄的中小企業(yè)在1100萬(wàn)家,其中20%有國(guó)際業(yè)務(wù)。按照平均每家企業(yè)每年在翻譯服務(wù)上支出5萬(wàn)元來(lái)算,口譯則有300多億元的市場(chǎng)(客單價(jià)5萬(wàn)*30%的口譯占比*200萬(wàn)企業(yè)數(shù)?300億元市場(chǎng))。若再加上筆譯,則是1000億元的市場(chǎng)盤(pán)子。
本次的推出TransnBox也是定位中小企業(yè)。此外,還面向C端也推出了一些產(chǎn)品,像36氪此前報(bào)道的小尾巴。
長(zhǎng)遠(yuǎn)看,人工智能肯定會(huì)越來(lái)越多的取代人力翻譯。在這方面,從2011年開(kāi)始,布局人工智能,基于原來(lái)的稿件做語(yǔ)義模糊匹配,相比機(jī)器翻譯領(lǐng)域其他技術(shù)類玩家,翻譯公司的一大關(guān)鍵優(yōu)勢(shì),便是過(guò)去積累的語(yǔ)料庫(kù),這是人工智能要落地最基本的訓(xùn)練素材。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語(yǔ)翻譯_維吾爾翻譯_維語(yǔ) 10-12
- 日語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國(guó)十佳翻譯公司_中國(guó)十大 06-19
- 維語(yǔ)日常用語(yǔ)大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價(jià)格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國(guó)內(nèi)英語(yǔ)會(huì)議翻譯多少錢(qián)一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27