jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  ABC Activity Based Costing 基于活動(dòng)的成本核算

  ABM Activity Based Management 基于活動(dòng)的管理

  ACWP Actual Cost of Work Performed 已完成工作實(shí)際成本

  ADM Arrow Diagram Method 箭線圖方法

  ADP Automated Data Processing 自動(dòng)化數(shù)據(jù)處理

  ADR Alternative Dispute Resolution 替代爭(zhēng)議解決方案

  AF Actual Finish Date 實(shí)際完成日期

  AFE Application for Expenditure 支出申請(qǐng)

  AFE Authority for Expenditure 開支權(quán)

  ALAP As-Late-As-Possible 盡可能晚

  AMR Advanced Material Release 材料提前發(fā)布

  AOA Activity on Arc 弧線表示活動(dòng)雙代號(hào)網(wǎng)絡(luò)

  AOA Activity on Arrow 箭線表示活動(dòng)雙代號(hào)網(wǎng)絡(luò)

  AON Activity on Node 節(jié)點(diǎn)表示活動(dòng)單代號(hào)網(wǎng)絡(luò)

  AOQ Average Outgoing Quality 平均出廠質(zhì)量

  AOQL Average Outgoing Quality Limit 平均出廠質(zhì)量限度

  APMA Area of Project Management Application 項(xiàng)目管理的應(yīng)用領(lǐng)域

  APR Acquisition Plan Review 采購(gòu)計(jì)劃評(píng)審

  AQL Acceptable Quality Level 可接受質(zhì)量水平

  AS Actual Start Date 實(shí)際開始日期

  ASAP As-Soon-As-Possible 盡快

  ATP Acceptance Test Procedure 驗(yàn)收測(cè)試過(guò)程

  AUW Authorized Unpriced Work 批準(zhǔn)的未定價(jià)工作

  BAC Budget at Completion 完工預(yù)算

  BAC Baseline at Completion 完成/完工基線

  BATNA Best Alternative to Negotiated Agreement 協(xié)議外最佳方案

  BCM Business Change Manager 商業(yè)變更經(jīng)理

  BCWP Budgeted Cost of Work Performed 已完工作預(yù)算成本

  BCWS Budgeted Cost of Work Scheduled 計(jì)劃工作的預(yù)算成本

  BEC Elapsed Cost 計(jì)劃工作的預(yù)算成本

  BOOT Build, Own, Operate, Transfer 建造擁有經(jīng)營(yíng)轉(zhuǎn)讓

  BPA Blanket Purchase Agreement 一攬子采購(gòu)協(xié)議

  BSA Balanced Scorecard Approach 平衡記分卡方法

  C/SCSC Cost/Schedule Control System Criteria 成本控制系統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)?

  C/SSR Cost/Schedule Status Report 成本/進(jìn)度狀態(tài)報(bào)告

  CA Control Account 控制帳目

  CAD Computer Aided Drafting/Design 計(jì)算機(jī)輔助制圖/設(shè)計(jì)

  CAM Cost Account Manager 成本帳目經(jīng)理

  CAM Computer Aided Manufacturing 計(jì)算機(jī)輔助制造

  CAM Control Account Manager 控制帳目經(jīng)理

  CAP Cost Account Plan 成本帳目計(jì)劃

  CAP Control Account Plan 控制帳目計(jì)劃

  CAR Capital Appropriation Request 資本劃撥請(qǐng)求

  CBD Component-Based Development 基于構(gòu)件的開發(fā)

  CBS Cost Breakdown Structure 成本分解結(jié)構(gòu)

  CCB Change Control Board 變更管理委員會(huì)

  CCDR Contractor Cost Data Report 承包商成本數(shù)據(jù)報(bào)告

  CDR Critical Design Review 關(guān)鍵設(shè)計(jì)評(píng)審

  CI Configuration Item 配置項(xiàng)

  CM Configuration Management/Construction Management 配置管理/施工管理

  CPFFC Cost Plus Fixed Fee Contract 成本加固定費(fèi)用合同

  CPI Cost Performance Index 成本績(jī)效指數(shù)

  CPI Cost Performance Indicator 成本績(jī)效指數(shù)

  CPIFC Cost Plus Incentive Fee Contract 成本加獎(jiǎng)勵(lì)費(fèi)用合同

  CPM Critical Path Method 關(guān)鍵路徑法

  CPN Critical Path Network 關(guān)鍵路徑網(wǎng)絡(luò)圖

  CPPC Cost Plus Percentage of Cost Contract 成本加成本百分比合同

  CPR Cost Performance Ratio 成本績(jī)效比率

  CPR Cost Performance Report 成本績(jī)效報(bào)告

  CPU Central Processing Unit 中央處理單元

  CR Change Request 變更請(qǐng)求

  CSCI Computer Software Configuration Item 計(jì)算機(jī)軟件配置

  CSF Critical Success Factors 關(guān)鍵的成功因素

  CTC Contract Target Cost 合同目標(biāo)成本

  CTP Contract Target Price 合同目標(biāo)價(jià)格

  CTR Cost-Time Resource Sheet 成本時(shí)間資源表

  CV Cost Variance 成本偏差

  CWBS Contract Work Breakdown Structure 合同工作分解結(jié)構(gòu)

  DBA Database Administrator 數(shù)據(jù)庫(kù)管理員

  DBM Dynamic Baseline Model 動(dòng)態(tài)基線模型

  DBMS Database Management System 數(shù)據(jù)庫(kù)管理系統(tǒng)

  DCE Distributed Computing Environment 分布式計(jì)算環(huán)境

  DCF Discounted Cash Flow 折現(xiàn)現(xiàn)金流

  DD Data Date 數(shù)據(jù)日期

  DID Data Item Description 工作項(xiàng)描述

  DRD documentation Requirements Description 文檔要求說(shuō)明

  DU Duration 工期持續(xù)時(shí)間

  EAC Estimated Actual at Completion 實(shí)際完工估算

  ECC Estimated Cost to Complete 尚未完成的成本估算

  ECP Engineering Change Proposal 工程變更建議書

  EF Early Finish Date 最早完成日期

  EFC Estimated Final Cost 估算的最終成本

  EMR Expenditure Management Report 支出管理報(bào)告

  EPS Enterprise Project Structure 企業(yè)項(xiàng)目結(jié)構(gòu)

  ERP Enterprise Resource Planning 企業(yè)資源規(guī)劃

  ERPS Enterprise Resource Planning Systems 企業(yè)資源規(guī)劃系統(tǒng)

  ES Early Start Date 最早開始日期

  ESAR Extended Subsequent Applications Review 擴(kuò)展后續(xù)應(yīng)用評(píng)審

  ETC Estimate To Complete 尚未完成/完工的估算

  EV Expected value 期望值

  EVMS Earned value Management System 掙值管理系統(tǒng)

  FAC Forecast At Completion 完工預(yù)測(cè)

  FF Free Float 自由浮動(dòng)時(shí)間

  FFP Firm Fixed Price Contract 嚴(yán)格固定價(jià)格合同

  FIFO First In, First Out 先進(jìn)先出

  FM Functional Manager 職能經(jīng)理

  FP Fixed Price Contract 固定價(jià)格合同

  FPPIF Fixed Price Plus Incentive Fee Contract 固定價(jià)格加激勵(lì)酬

  FTC Forecast to Completion 完工尚需預(yù)測(cè)

  FTP File Transfer Protocol 文件傳輸協(xié)議

  G&A General and Administrative Costs 綜合行政管理成本

  G&A General and Administrative 綜合行政管理費(fèi)

  GAAP Generally Accepted Accounting Principles 公認(rèn)會(huì)計(jì)原則

  GERT Graphical Evaluation and Review Technique 圖形評(píng)審技術(shù)

  GUI Graphical User Interface 圖形用戶界面

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
  • 公司新聞相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線